Читать «Женатый холостяк» онлайн - страница 27

Дженнифер Фэй

Зоуи встала.

Надо поговорить с Деметриусом честно и открыто.

Когда она вернулась в дом, уже стемнело.

– Деметриус. – Зоуи включила свет в гостиной. – Деметриус, ты здесь?

Никакого ответа.

Он уехал. Чувство горечи охватило женщину. Но не стоит расстраиваться. Ведь он поступил с ней так же, как она поступила с ним.

На следующий день у Деметриуса было очень много встреч, и когда он наконец-то приехал в дворцовый офис, то увидел Зоуи, собиравшую вещи.

Деметриус взглянул на часы:

– Да, похоже, пора заканчивать работу.

– Завтра меня не будет в офисе. Мне надо поехать в особняк, сделать там фотографии и кое-какие расчеты. Кроме того, мне надо пройтись по магазинам…

Он поднял руку, прерывая ее:

– Не стоит подробно описывать мне каждый свой шаг. И пожалуйста, пользуйся автомобилем, который я тебе предоставил.

Удивление мелькнуло в ее глазах.

– Спасибо. – Закрыв на молнию сумку с компьютером, Зоуи направилась к двери. И, будто что-то вспомнив, повернулась к нему. – Спокойной ночи.

– Зоуи, подожди. – Деметриус помолчал, старательно подбирая слова. – Насчет прошлой ночи… Я был не прав. Мне очень жаль, что так получилось.

Когда Зоуи отказалась ответить на вопрос о его отце – имеет ли тот какое-то отношение к ее уходу, – Деметриус не мог об этом забыть. Не в силах справиться с эмоциями, он пошел к отцу и все ему рассказал. Король признал тот факт, что известие о романе с Зоуи его не воодушевило, однако позже он сожалел о том, что был холоден с ней.

Но прежде, чем Деметриус успел рассказать ей об этом, она распахнула дверь и исчезла в коридоре. Сомнения терзали его. С одной стороны, он хотел отпустить ее, с другой – понимал, что им надо разобраться в их отношениях. Они не могут работать вместе в столь напряженной эмоциональной атмосфере.

Она рассказала ему все, что знала о документах на развод, и теперь ему не надо на нее давить. Отец не имеет к этому никакого отношения. Зоуи ушла потому, что не любит его. Вернее, любит не так сильно, чтобы выдержать груз королевских обязанностей. Не стоит винить ее.

Поставив ноутбук на стол, Деметриус пошел по коридору. Проблема заключалась в том, что во дворце было множество коридоров, и он не знал, куда направилась Зоуи.

– Вы ищете Зоуи? – Рядом с ним остановилась Аннабель.

Ему было все равно, какие пойдут слухи. Ему просто надо было найти ее.

– Ты видела, куда она пошла?

Аннабель указала на лестницу:

– Она спешила. Не знаю, удастся ли вам догнать ее.

Выйдя из дворца, Деметриус оказался на подъездной аллее. Машина, которую он предоставил Зоуи, была на месте. Значит, у него есть шанс найти ее.

Из машины вышел молодой шофер:

– Здравствуйте. Могу я вам чем-то помочь?

– Ты видел мисс Саррис?

Парень кивнул:

– Она сказала, что сегодня ей не потребуется машина. Она хочет пройтись пешком.

– Куда она пошла?

Молодой человек махнул в сторону пляжа.

Деметриус бросился за Зоуи. На нем были костюм и галстук – одежда, мало подходившая для прогулки по пляжу, – но это его не волновало. Ему надо было объясниться с Зоуи. Он сказал себе, что делает это в интересах бизнеса. Напряжение, существовавшее между ними, не способствует продуктивной работе.