Читать «Сидни Шелдон. Интриганка-2» онлайн - страница 197

Тилли Бэгшоу

– Спасибо, я тоже на это надеюсь.

Гейб посмотрел в иллюминатор. Ковер облаков под самолетом выглядел мягким и, казалось, манил в объятия покоя.

Он подумал о Лекси. Где она сейчас?

Как ужасно, что он ничего не знает о жене!

Гейб сыграл свою роль. Но сыграла ли Лекси свою? Сумела ли ускользнуть? Даже если так, даже если каким-то чудом ее план сработал, что потом? Какое будущее их ждет? И что это за жизнь для маленькой Максин, которую постигнет участь дочери беглой преступницы?

Вернее, двух преступников. Сам Гейб увяз в этом по самую шею. Слишком поздно оглядываться назад.

А Ив Блэкуэлл? Ее ненависть и злоба уничтожили столько человеческих жизней! Станет ли Гейб одной из ее жертв? А дочь?

В ушах вдруг зазвенел отцовский голос, со знакомым шотландским выговором: «Блэкуэллы погубили нашу семью. Воры, все они воры, вонючие, грязные воры!»

– С вами все хорошо, сэр? Принести вам чего-нибудь?

«Лекси – воровка. Но я люблю ее. И ничего не могу поделать…»

– Нет, спасибо, я в порядке.

Суперинтендант снова почувствовал, как повышается давление.

– Что, черт возьми, делается на дорогах?! Включите сирены!

Водитель поколебался:

– Я думал, что все должно оставаться в секрете, сэр.

– Говорю вам, включите чертовы сирены и прибавьте скорость!

Кэри решил сам отправиться в аэропорт. Слишком важное дело, чтобы доверять своим подручным. Если до начальства дойдет, что Лекси Темплтон сбежала из участка во время допроса, который вел он, быть ему всеобщим посмешищем. Он не должен допустить, чтобы она села в самолет!

Наконец машина замерла у входа в аэропорт. Но Кэри успел выскочить на секунду раньше, чем она остановилась.

Из наушников вместе с треском вырвался голос детектива Санчеса:

– Выход шестьдесят второй, босс.

Кэри пустился бежать. Щеки горели. Пояс измятых брюк врезался в кожу. Белая рубашка промокла от пота.

Ровно полночь. Неужели самолет уже в воздухе?

Мониторы все еще мигали. Выход шестьдесят два закрывается.

У дверей бродили несколько поздних путешественников. Суперинтендант, расталкивая их, бросился вперед. Скорее!

Он помчался по коридору. Выход сорок шесть… пятьдесят два… пятьдесят восемь…

Ловя губами воздух, он свернул за угол. Вот он. Шестьдесят второй.

Дерьмо!

В крошечном зале не было ни одного человека.

Глава 33

Блондинка в больших темных очках ощутила дрожь моторов идущего на посадку самолета и схватилась за подлокотники.

– Боитесь летать? – спросил сосед.

– В общем, нет. Просто сегодня как-то не по себе.

– Не стоит. Подумайте только, завтра будете беззаботно лежать на пляже под пальмой – и никаких забот.

Никаких забот? Счастливая мысль!

Блондинка тяжело вздохнула.

За стойкой появился служащий аэропорта. Суперинтендант помахал жетоном перед его носом. Он так задыхался, что едва выговаривал слова:

– Я… полиция… мне нужно попасть на этот самолет.

– Простите, сэр, – вздохнул служащий, – но боюсь, это невозможно. Экипаж корабля закрыл двери.

– Нечего молоть чушь, Нэнси Дрю! Слушай меня! Свяжешься с ними по рации и потребуешь немедленно открыть чертовы двери, иначе я лично позабочусь о том, чтобы ты всю оставшуюся жизнь носил свои яйца в ушах вместо сережек!