Читать «Художественный музей Адати Япония» онлайн - страница 2

С. Хромченко

Адати Дзэнко любил повторять, что «сад… это свиток с нарисованным на нем живым пейзажем». Уже более 40 лет посетители могут любоваться живыми картинами, сидя в специальных павильонах или с террасы музея.

Музейный сад прекрасен в любое время года и суток. Морозным утром, когда иней серебрит травы, зимой, когда снег белыми шапками лежит на ветвях. В дождь изумрудно-зеленые мхи поражают богатством оттенков, а цвет камней и стволов деревьев словно сгущается. Летним днем особенно красив причудливый узор искривленных сосен на фоне светлого гравия. Ближе к осени багрянец кленовых листьев оттеняет потемневшую зелень хвои и азалий.

Фрагмент сада

«Когда любуешься красотой снега или красотой луны, когда бываешь очарован красотой четырех времен года, когда пробуждается сознание и испытываешь благодать от встречи с прекрасным, тогда особенно тоскуешь о друге: хочется разделить с ним радость. Словом, созерцание красоты пробуждает сильнейшее чувство сострадания и любви, и тогда слово „человек“ звучит как слово „друг“», — сказал в своей нобелевской речи «Красотой Японии рожденный» знаменитый писатель Кавабата Ясунари. И далее, стремясь сделать понятными представления японцев о красоте, вспоминал стихотворение «Изначальный образ» жившего в XIII веке дзэнского мастера Догэна:

«Цветы — весной, Кукушка — летом. Осенью — луна. Чистый и холодный снег — Зимой».

Слова о красоте сменяющих друг друга времен года по национальной традиции олицетворяют красоту вообще: гор, рек, трав, деревьев, бесконечных явлений природы и красоту человеческих чувств. Впрочем, о понимании красоты в Японии написаны и сотни многостраничных трактатов, и несметное количество коротких стихов хайку.

Современные живописцы, литераторы и те, кто создает предметы быта, бережно и творчески сохраняют в своем искусстве удивительную связь человека и мироздания, добавляют новые оттенки к этому понятию, в чем можно убедиться, например, внимательно рассмотрев лучшие произведения из коллекции Адати Дзэнко, в составе которой более 1500 произведений. Экспозиция меняется каждый сезон, что тоже является свидетельством следования традиции: украшать жилище в соответствии со сменой времен года, соотносить свою жизнь с жизнью природы.

Каваи Кандзиро. Ваза с травой и цветами. 1939

Фрагмент сада

Адати Дзэнко собирал творения современников, мастеров школы нихонга: уже известных и тех молодых, кто привлек его внимание, а впоследствии стал заметной фигурой в художественной жизни. Великолепный вкус, азарт коллекционера, целеустремленность, а иногда и удача способствовали созданию блестящей коллекции.

Начиная с эпохи Мэйдзи (1865–1912), названной по имени, взятому тогдашним императором и означавшему «просвещенное правление», страна отказалась от самоизоляции. Новая история ознаменовалась колоссальными переменами в жизни всего общества, связанными с освоением достижений западного мира.