Читать «Художественный музей Адати Япония» онлайн - страница 5

С. Хромченко

Этот момент и изобразил художник на своем произведении. Любопытно, что поведение Кумаваки соответствует тому, что зритель знает о ниндзя.

Кобаяси Кокей (1883–1957) Магнолия 1919. Шелк, краски. Вертикальный свиток. 140x50

Этот лаконичный свиток построен на противопоставлении угловатых черных ветвей и красных цветов. Магнолия, распускающаяся весной, символизирует женственность, красоту и любовь. В Японии она связывается с именем бедняжки Кейко, которая трудилась день и ночь, делая бумажные цветы, но они стоили дешево, и ей едва хватало на еду. Однажды в комнату девушки залетел старый мудрый попугай. Он подружился с ней и открыл тайну: чтобы оживить бумажные цветы, их достаточно окропить каплей своей крови, но ни в коем случае не тратить последнюю.

Кейко начала создавать чудные живые цветы и разбогатела. Однако юноша, которого она полюбила, оказался жадным. Он заставлял несчастную работать все больше и больше. Наконец, пришло время, когда ради денег Кейко была вынуждена отдать свою последнюю каплю крови и умереть. Этот алый цветок, оживленный ею, и есть магнолия.

Свиток был написан художником, когда от изящных исторических картин он обратился к непосредственному наблюдению природы.

Кобаяси Кокей (1883–1957) Ян Гуйфэй 1951. Бумага, краски. Панно. 164x83

Согласно китайским преданиям, четыре великие красавицы обладали внешностью, «способной затмить луну, посрамить цветы, заставить рыбу утонуть, а летящего гуся упасть». Именно красота Ян Гуйфэй заставляла меркнуть цветы. Родившаяся в 719 девушка рано осиротела, воспитываясь в богатом доме дяди, получила прекрасное образование, научилась писать стихи, петь и играть на музыкальных инструментах, ездить верхом. Став наложницей императора, она добилась придворных должностей и для других членов своего рода. Во время дворцового переворота властитель пожертвовал ее жизнью, чтобы спасти себя и свой трон, но это не избавило империю от гибели.

Однако логика бытования легенд не мирится с безвинной кончиной героя. Родилась версия о том, что красавица не погибла, а бежала в Японию. Трудно сказать, разделял ли ее художник, однако на свитке лицо Ян Гуйфэй скрыто белой маской. Такую маску, обозначающую идеальную красавицу, надевали актеры японского театра Но.

Хашимото Кансэцу (1883–1945) Весенний день 1913. Бумага, сусальное золото, краски. Парные шестистворчатые ширмы. 222,1x175,4

Хашимото Кансэцу — один из признанных мэтров своего времени и человек глубоких знаний. Благодаря отцу, большому поклоннику конфуцианства — китайского учения о социальной гармонии, гуманности и чувстве долга правителей и подданных, он еще в детстве познакомился с классической китайской литературой и изобразительным искусством. Китайская культура стала для художника своего рода эталоном высокой духовности, он неустанно изучал ее, посетив за свою жизнь Китай более шестидесяти раз.