Читать «Ключ к разгадке» онлайн - страница 51
Хельга Нортон
Но когда даже мышь отказала ей в своем обществе и нырнула назад в норку, Мэри чуть не заплакала от жалости к себе.
— Разговариваете сами с собой, Мэри? — раздался вдруг чей-то голос, и она чуть не вскрикнула от неожиданности. Приятный баритон Дэвида Барримора лучился весельем. — Еще не наговорились в компании, собравшейся в Вуд-Роуде?
Мэри облегченно рассмеялась в ответ.
— Вообще-то, я разговаривала с мышкой, — сказала она, вставая и отряхивая с юбки приставший к ней пух. — Заходите и подождите, пока она опять не высунется из норки. Это премилое крохотное существо с ушами, как парашюты.
Окинув быстрым взглядом заброшенный бельведер, Дэвид прислонился плечом к дверному косяку и взглянул на Мэри с преувеличенным ужасом.
— Нет уж, благодарю! Не думаю, что и вам это место кажется наиболее подходящим, чтобы провести в нем такое прелестное утро.
— Я ищу Марата…
— А я-то считал, что он умер пару сотен лет назад!
Веселости Дэвида невозможно было противостоять, и Мэри опять рассмеялась.
— Речь идет не о том Марате, — ответила она. — Это четырнадцатилетний кот моей бабушки, и мы его не видели со времени пожара. — Тут она замолчала и с любопытством посмотрела на Дэвида. — Но как вы сами здесь оказались?
— Я заметил вас из сада Причардов. Кот, которого вы ищете, — это такой полосатый толстяк с неприятной привычкой хватать за ноги всех проходящих мимо?
— Вы нашли его?!
— Он устроил себе резиденцию под верандой Причардов.
— О, моя бабушка будет так рада! Теперь остается его поймать. Могу я рассчитывать на вашу помощь?
Дэвид подарил ей еще одну насмешливую улыбку.
— Да я лучше попытаюсь задержать самого закоренелого преступника во всей Калифорнии! Но если вы согласны ловить его сами, я покажу, где он прячется.
Марата пришлось довольно долго убеждать, но в конце концов при помощи дополнительной приманки в виде банки сардин, выделенной им миссис Причард, они все-таки поймали его. Бабушка была в восторге, но сама Мэри, когда вернулась в Вуд-Роуд с котом на руках и обнаружила, что Минна все еще там, поняла, что ей далеко до ее искусства ставить ловушки.
А Минне было недостаточно загнать в угол одного мужчину. Заметив Дэвида, она тут же начала заманивать и его.
— О, чудесно! Теперь мне не придется разыскивать вас! — воскликнула она и с одной из своих обаятельных, едва уловимых гримасок добавила: — Идите сюда и присоединяйтесь к нашей дискуссии, но обещайте мне, что вас не придется убеждать так же долго, как Патрика.
— А можно еще кому-нибудь присоединиться к ней? — не удержалась Мэри и немедленно была наказана за свое недостойное поведение.
— Боюсь, что нет, дорогая, — проворковала Минна. — Этот вопрос вас непосредственно не касается.
А насколько этот вопрос касается тебя?! — подумала Мэри, подавляя неудержимое желание немедленно задушить Минну за тот покровительственный тон, которым она разговаривала с ней.
Шанталь, однако, предотвратила неизбежную конфронтацию, проговорив:
— Мэри Клэр, мне хотелось бы сказать тебе пару слов наедине. Будь так добра, отвези меня в мою комнату.
Оказавшись там, она сразу перешла к сути дела.