Читать «Тобиас» онлайн - страница 74

shellina

Глава 18

Виктор сидел в кресле в кабинете директора Хогвартса и ждал возвращения хозяина.

Когда Виктор вышел из камина, директор что-то читал. Не отрывая глаз от пергамента, Дамблдор махнул рукой на кресло, стоящее напротив.

Виктор сел и принялся ждать. Ждать он умел. Ему не нужно было ничем себя занимать, он просто сидел и смотрел на хозяина кабинета.

Наконец директор закончил чтение, быстро что-то написал и передал пергамент подлетевшему к хозяину фениксу. Птица исчезла во вспышке света, и тогда Альбус посмотрел на Виктора.

— От вашего взгляда становится не по себе, — сказал Дамблдор.

— Почему?

— У вас взгляд охотника, который может долго-долго выслеживать дичь. В нем нет ни ненависти, ни даже недоброжелательности. Просто констатация: я должен, и я это сделаю. Вам приходилось убивать?

— Вы прекрасно знаете, что да, — спокойно ответил Виктор.

Альбус несколько мгновений смотрел на него, затем продолжил:

— Аберфорд сказал, что у вас есть информация, касающаяся Волдеморта.

— Да. Вы в курсе, что он изготовил несколько крестражей?

— Что? — в глазах Альбуса отразилось неподдельное удивление.

— Я рад, что вы этого не знали.

— Я мог предположить, что Том способен на создание крестража, но несколько? Сколько он сделал?

— Пока пять. Но это еще не предел, как вы понимаете.

— Мерлин, — Дамблдор снял очки и закрыл глаза. — Я полагаю, вам известно местонахождение этих предметов?

— Да, мне это известно.

— Откуда к вам попала эта информация, мне лучше не спрашивать?

— Почему? Можете спросить. Скажем так, мне было откровение свыше, — Виктор слегка улыбнулся.

— Почему вы решили поделиться этой информацией со мной?

— Потому что сам я не смогу ни пройти к ним, ни уничтожить их. Мне элементарно не хватает знаний и опыта, которых у вас в избытке.

— Интересно, — Альбус открыл глаза. — Интересно видеть здравомыслие. Почему я должен вам верить?

— Потому что мне нет причин вам врать — к тому же мои слова легко проверить.

— Вы готовы поделиться со мной информацией о местонахождении этих предметов?

— Я, собственно, за этим и пришел, — Виктор вытащил свиток с адресом и протянул его директору.

Альбус некоторое время разглядывал свиток, затем поднялся и направился к камину.

— Ждите меня здесь, — бросил он Виктору.

И сейчас Виктор сидел в кабинете и ждал хозяина. Ожидание затягивалось.

— Мне уже нужно начинать беспокоиться? — спросил он вслух.

В это самое мгновение посреди кабинета вспыхнул активированный портал. Когда мужчина проморгался, то увидел едва стоящего на ногах Альбуса. Директор покачнулся и начал заваливаться лицом вперед.

— Черт, — Виктора выбросило из кресла; он кинулся к Альбусу, подхватил его и осторожно опустил на ковер. — Что с вами? Что мне делать? Кого звать?

— Не нужно никого звать, — Альбус говорил с трудом, потом поднял левую руку. Она была черной, мумифицированной. — Здесь нет того, кто настолько сведущ в Темной магии, чтобы остановить действие проклятья.

— А вы сами?

— Самому нельзя, такое вот оно хитрое. К тому же нужно специальное зелье. Гораций его не сможет сделать, да и не захочет. Впрочем, я сам виноват.