Читать «Золото богов» онлайн - страница 60
Артур Бенджамин Рив
– Что ж, мистер Уитни, если вы останетесь в отеле, я загляну к вам после этой встречи и с удовольствием поболтаю еще, – сказал Крэг.
– Помните, она замечательная женщина! – хриплым шепотом сообщил Стюарт напоследок, снова уставившись на индианку.
Ему как будто стоило большого усилия произнести эти слова.
После такого напутствия мы покинули его и вошли в затененную чайную комнату с плетеными стульями и столами, с отбрасывавшими мягкий розовый свет лампами, призванными создавать «вечерний полумрак» в разгар летнего дня. Посреди комнаты успокаивающе журчал фонтан. Все здесь было устроено с тем расчетом, чтобы придать комнате экзотический и романтический вид.
Альфонсо и его мать выбрали дальний угол, больше прочих укрытый в тени. Две плетеные скамьи с высокими спинками неплохо защищали рассевшихся у стола от любопытных ушей и глаз.
– Присаживайтесь, – сказал юноша, подводя к столику мисс Инес.
Когда все расселись, я увидел, что он устроил все так, чтобы сесть рядом с девушкой. Следователь же занял место там, откуда ему было удобнее за всеми наблюдать.
Ситуация была довольно деликатной, и я приготовился посмотреть, как справится с ней мой друг. Да, сеньор де Моше нас пригласил, но ведь именно Кеннеди позаботился о том, чтобы Инес приняла приглашение. Перуанка, без сомнения, тоже это знала: обратившись к юной гостье, она то и дело поглядывала на детектива.
– Я узнала от Альфонсо о кончине вашего отца, – заговорила сеньора мягким голосом, – и не могла не сказать, как глубоко я вам сочувствую. Конечно, я старше вас и повидала больше горя. Но я знаю, что в юном возрасте все воспринимается куда острее. И ваша потеря так ужасна. Я не простила бы себе, если бы не попыталась вас поддержать.
Она говорила с искренним сочувствием… Или изображала сочувствие – убедительно, так убедительно, что на мгновение я усомнился в длинной цепи подозрений, которую выковал против нее и ее сына. Можно ли разговаривать таким теплым голосом с девушкой, против которой таишь зло? К кончине отца которой ты причастна? И ведь в музее в ночь убийства побывали не мать и не сын де Моше, а Локвуд!
Сеньорита Инес надломленным голосом пробормотала слова благодарности. Хоть она и боялась этой женщины и не любила ее, она не подозревала сеньору в смерти отца, иначе не пришла бы на встречу.
– Я сочувствую вам тем глубже, – продолжала сеньора де Моше, – что недавно потеряла любимого брата. Я уже рассказывала об этом профессору Кеннеди. Но я чувствую, что должна поговорить об этом и с вами. Вас не может не беспокоить то рискованное предприятие, в котором участвовали мистер Локвуд и ваш отец. А теперь вот им увлекся и мистер Уитни.
Индианка сделала одну из своих излюбленных пауз. Все ждали, когда она продолжит.