Читать «Загадка ледяного пламени» онлайн - страница 82

Мэри Ханшеу

К этому времени уже стало смеркаться, и инспектор, коснувшись рукава Нэкома, словно давая тому знак, что отойдет, отправился в фургон, куда поместили заключенного. По обе стороны от него находились представители закона, а сам Мерритон казался бледным. Он словно потерял некий стержень, который вел его по жизни, разом обратившись в аморфное состояние. Антуанетта тоже была здесь — стояла возле фургона и тихо плакала, вытирая слезы кружевным платком и сквозь них нашептывая любимому слова поддержки. Сам же Мерритон, казалось, не замечал возлюбленной, но стоило появиться инспектору, как он сразу оживился, зло рассмеявшись.

— Вот что вы сотворили, несмотря на всю вашу безупречную репутацию! — набросился он на сыщика. При этом его бледное лицо стало постепенно наливаться краской. — Боже! И такие вот дураки распоряжаются и вершат закон в нашей стране!.. Но на сей раз, вы сделали большую ошибку, господин Кл…

— Секундочку, — перебил арестованного инспектор, когда имя уже готово было сорваться с губ Найджела. — Я всего лишь скромный чиновник Скотланд-Ярда. И я хотел бы с глазу на глаз поговорить с обвиняемым, прежде чем вы его заберете. Я отвечаю за его безопасность, обещаю. А вы, молодой человек, держите себя в руках.

Пока он произносил последнюю фразу, оба охранника отошли на достаточное расстояние.

— Пока я сделал не так много, — продолжал он шепотом. — А свидетельств против вас было более чем достаточно. У меня имелась надежда относительно долгового обязательства. Таким образом можно было бы все легко объяснить, да и доказательства имелись, однако все сложилось не в вашу пользу. Но не стоит вешать нос. Только это я и хотел сказать. Лично я готов присягнуть, что вы невиновны, но чтобы снять все подозрения и освободить вас, одной моей клятвы недостаточно; нужно объяснить, как произошли эти два убийства, и предъявить виновных. И я надеюсь, что у меня получится сделать и то и другое.

Звук, напоминающий рыдания, вырвался из горла Мерритона. Подавшись вперед в порыве надежды, он крепко сжал руку инспектора.

— Мне жаль, но это дьявольское испытание… — проговорил он, то и дело нервно вздрагивая. — Ведь еще неделю назад я даже и представить себе не мог, что попаду в такую переделку. А сейчас мои нервы… Впрочем, все это ерунда. Я почти оставил надежду…

Клик сам взял Найджела за руку и какое-то время не разрывал рукопожатия, словно с помощью этого прикосновения хотел его успокоить.

— Никогда не отчаивайтесь, сэр Найджел. Никогда! — мягко произнес он. — Один раз со мной случилось нечто подобное. Я впал в отчаяние, и с тех пор на всю жизнь в душе моей остался шрам. Пока же крепитесь. А я со своей стороны попробую размотать этот клубок и найти доказательства того, что вас искусно подставили. Вот и все, что я хотел вам сказать. До свиданья! И соберитесь, не время раскисать. А теперь я хочу поговорить с вашей очаровательной невестой, подбодрить ее. Я постараюсь говорить так, чтобы вы слышали наш разговор.