Читать «Загадка ледяного пламени» онлайн - страница 81

Мэри Ханшеу

К концу речи ее голос поднялся на октаву, превратившись в жалостливый лепет. Многие из собравшихся в зале прослезились. Сам коронер закашлялся. А потом, оглядевшись, увидел, что господин Брелнер шагнул вперед.

— Вы хотите что-то сказать по этому поводу? — поинтересовался он.

Брелнер только прищелкнул языком.

— Боюсь, что моя племянница напрасно потратила ваше время, — спокойно объявил он. — Так вышло, что месяцев пять назад я сам стрелял из этого револьвера. Дело в том, что у нас в поместье был пес. Он покалечился. Помнишь Франко, Антуанетта? В конечном счете нам пришлось его застрелить, и, увы, мне пришлось самому выполнить это неприятное действо. Хотя тот пес был очень дорог мне. Как бы сказать точнее… верный друг. И хоть мне было очень неприятно это делать, я выполнил свою миссию. Застрелил его из этого револьвера. С одного выстрела. Я говорил об этом Антуанетте, но она, должно быть, забыла. Так что я боюсь, что все это может не иметь никакого отношения к случаю, который вы обсуждаете сегодня. Хотя один Бог знает, что бы я отдал за то, чтобы все эти безумные разборки прекратились. Вот и все, что я хотел сказать.

Он поклонился и вернулся, а потом взглянул на Антуанетту так, словно призывая ее сесть на место. Девушка бросила беглый взгляд на нахмурившегося дядю, а потом снова повернулась к коронеру, жалобно уставившись на него.

— Мне жаль, я и в самом деле забыла о том случае, — пробормотала она. — Конечно, я подтверждаю все, что сказал мой дядя. Но я так волновалась, так волновалась!.. Однако подумайте, может, здесь все же есть какой-то шанс? Вы меня понимаете?

— Я сделаю все, что от меня зависит, мисс Брелнер, для того, чтобы восторжествовало правосудие. Мне жаль, что ваши показания оказались совершенно бесполезны для данного дела. Констебль, уведите заключенного. Как я пониманию, наше предварительное дознание не выявило никаких фактов, которые могли бы снять обвинение с сэра Мерритона. Мне очень жаль, но я вынужден выполнить свою работу. Вы знаете порядок. Теперь нам необходимо вернуться в офис господина Муркфорда. — Коронер подозвал клерка, и они стали оформлять необходимые бумаги.

Утомительное слушание подошло к концу, а инспектор так и не вышел и ничего не сказал об убийце, который приходил ночью в его комнату. Еще он заметил, что Боркинс смотрит на него с некоторым удивлением, и инспектор теперь уж точно уверился, что дворецкий знает об этом деле много больше, чем говорит, несмотря на то, что принес присягу. «Хорошо, — решил Клик, — подождем». Были и другие способы разузнать правду, кроме как давить на людей с помощью положения коронера и полицейской формы. Но прежде чем предпринять какие-то шаги по спасению Найджела, ему нужно было встретиться с дворецким и узнать, что необходимо, чтобы устроиться на работу на местную мануфактуру. Из этого, несомненно, должно было что-то выйти. Тем более что он сам ни мгновения не считал Мерритона виновным, а следовательно, собирался приложить все силы и умение для того, чтобы снять с него обвинения.