Читать «Загадка ледяного пламени» онлайн - страница 6

Мэри Ханшеу

Он устроился поудобнее и выключил светильник. Комната немедленно заполнилась серыми и лавандовыми тенями, словно, кроме Болот, вытянувшихся на половину мира, не осталось ничего. Мерритон отлично знал одиночество темных индийских ночей, какое бывает только вдали от цивилизации, в безлунную ночь в глубине диких джунглей, когда воздух застывает и самый тихий звук напоминает взрыв бомбы — странное мистическое ощущение, порой посещающее белого человека, попавшего в восточный город, которого не коснулась длань европейской цивилизации. Но все это не шло ни в какое сравнение с ночью, проведенной в старом особняке. Сэр Найджел с легкостью мог представить себе, что человек, живущий в таком доме, может совершить самоубийство. Джозеф Мерритон исчез пять лет назад… что совсем неудивительно!

Долго лежал молодой человек, уставившись в окно. Он курил сигарету за сигаретой, с ужасом взирая на открывающийся пейзаж. И никакого признака жилья до самого горизонта. Только Болота с рощами деревьев на вершинах редких холмов и зарослями кустов. И так до самого Витерсби Холла. Какое будущее ждало его в таком доме? А ведь ему еще не было и тридцати!

В Витерсби Холле, как ему говорили, располагался дом Антуанетты Брелнер, девушки, с которой он познакомился, попав в аварию. Теперь она предмет его мечтаний. В ту первую ночь в особняке все его мысли были обращены только к ней. Боже! Поселить изящную, прекрасную девушку в таком месте — похоже на попытку заключить луч света в свинцовую коробку…

Взгляд Мерритона остановился на роще, выделявшейся в полутьме на фоне разгорающегося рассвета. А потом он заметил крошечный огонек низко на самом краю болот. Один, два, три огонька — словно некая невидимая рука сорвала с неба и усыпала драгоценными камнями низину. Что же это происходит, спрашивается? Новые огоньки продолжали вспыхивать посреди мрачных болот.

«Что, черт побери, происходит? Своего рода неземной фейерверк или какой-то эксперимент со взрывчатыми веществами?» — подумал Найджел. Танцующий огонь слепил сэра Мерритона, вспыхивая то тут, то там — повсюду.

Вскочив на ноги, Мерритон с огромными усилиями распахнул другое окно, поскольку шпингалеты были старыми и заржавевшими. Тогда, в одной шелковой пижаме, с сигаретой в руке, о которой забыл, а за это время она превратилась в столбик серого пепла, он наклонился вперед, перегнулся через подоконник, с удивлением продолжая наблюдать за мерцанием огоньков — танцем взбесившихся звезд.

Через мгновение все остатки сна растаяли. Мерритон почувствовал себя полностью проснувшимся. Он даже забыл об одежде. Все это было настолько странно, настолько невероятно… Сэр Мерритон со слов Боркинса — так звали почтенного дворецкого, с которым они поговорили вчера вечером, — знал, что эта часть Болот необитаема. А звездами эти огни быть не могли, так как находились очень низко, почти над самой травой, подобно крошечным фонарикам, которые раскачивали невидимые руки. И все это в таком доме, в такой комнате, где царствовали тени, протянув длинные пальцы через комнату, а над кроватью висели четыре герба… Молодой человек почувствовал, как от страха на спине выступили капли холодного пота. Дьявольски странное ощущение! Найджел был достаточно храбрым, но так или иначе огонь на просторах болот не могло разжечь ни одно человеческое существо.