Читать «Загадка «Пурпурного императора»» онлайн - страница 56

Мэри Ханшеу

Впоследствии, когда дальнейший поворот событий заставил мистера Нэкома задуматься о еще более важных вещах, он вспомнил эти слова.

Тем временем обыск в доме не обнаружил тайника со знаменитыми драгоценностями. Мистера Шеллкотта, который явился в поместье, чтобы помочь в поисках, едва он прочел удивительные новости в утренних газетах, терзали угрызения совести — он боялся, что сокровище пропало навсегда.

— Я никогда не прощу себе, мистер Хэдленд, — сказал он, вглядываясь в сего джентльмена близорукими глазами. — Я должен был догадаться, что что-то не так, когда драгоценности так скоропалительно забрали. Если бы я настоял на том, чтобы поговорить с бедной девочкой наедине, все бы кончилось благополучно.

Клик положил ладонь на его руку и ласково сжал.

— Вы ничего не могли поделать, мистер Шеллкотт, — сказал он сочувственно, — и ни в юридическом, ни в моральном плане не несете ответственности за случившееся. Она стала жертвой продуманного заговора, составленного с целью воровства. Что касается убийства, я пока не могу сказать ничего определенного. Остается только ждать дальнейшего развития событий.

Но сам Клик тоже испытывал ужасные угрызения совести из-за того, что по незнанию передал леди Маргарет в руки Клуба Пентакля. На следующий день, когда он был поглощен сбором фактов в «Оружии Хэмптона», готовясь к встрече в полицейском участке с мистером Нэкомом, его заставил подпрыгнуть от неожиданности голос сэра Эдгара.

— А, сэр Эдгар, вы-то мне и нужны! — возбужденно и радостно сказал Клик, глядя в осунувшееся лицо уже не мальчика, но мужчины, причем мужчины, угодившего в ужасную беду. — Что с вами случилось после прошлой ночи? Я думал, вы присоединитесь к нам и тоже будете нести вахту в Чейни-Корт. Вам, без сомнения, известно, что там произошло?

Апатичные глаза сэра Эдгара встретились с его глазами.

— Да, — вяло сказал юноша. — Те дьяволы все-таки убили мисс Чейни. Я так и думал. Я был в этом уверен! Но вот что я хочу знать — где леди Маргарет, мистер Хэдленд? Что с ней сталось? Уж конечно, к этому времени должны появиться хоть какие-то сведения о ее местопребывании!

Его полные боли затравленные глаза наблюдали за непроницаемым лицом Клика, и, несмотря на цепь свидетельств, медленно, но уверенно смыкавшуюся вокруг этого человека, Клик снова почувствовал инстинктивную симпатию к юноше — как и в тот миг, когда они впервые встретились.

— Думаю, лучше будет, если вы ответите на этот вопрос сами, сэр Эдгар, — тихо сказал он. — Почему вы так неожиданно помчались в город?

Бледное лицо молодого человека залила алая краска.

— Полагаю, потому, что был дураком. Но, проходя мимо станции, я увидел — или мне показалось, что я увидел, — лицо женщины, которую Маргарет звала Эгги, и подумал, что она может послужить ключом к разгадке. Я даже не был уверен, что заметил именно ее… Я не обращал большого внимания на эту особу, когда видел ее мельком на Трафальгарской площади. И вот, не успев как следует подумать, я ринулся вверх по ступенькам, взял билет, метнулся на платформу и успел только велеть носильщику передать послание моей матери, которая будет обо мне тревожиться. С тем и уехал.