Читать «Власть королев» онлайн - страница 33

Морган Райс

Сандара покачала головой.

«Нет, любовь моя. Совсем наоборот. Нет никого, кем бы я гордилась больше. И никого, кого любила бы сильнее. Но я не могу быть с тобой. Не здесь. Ты должен понять».

Лицо Кендрика помрачнело, и ей больно было это видеть.

«Но мы-то здесь», – сказал он. «У нас нет другого места. Значит ли это, что мы расстанемся?»

Её сердце разрывалось на части от её собственных слов: «Ты будешь жить в пещерах со своим народом, а я останусь в деревне. Со своим народом. Это – моя роль. Я люблю тебя, но здесь мы не сможем быть вместе».

Кендрик отвернулся от неё. Она ранила его чувства. Сандара хотела продолжить объяснение, но, внезапно, её прервал чей-то голос:

«Сандара?!»

Сандара замерла, узнав этот голос, принадлежавший её единственному брату. Она обернулась и, преисполнившись радости, увидела, как он пробирается к ней сквозь толпу.

Дариус.

Он выглядел намного крупнее, сильнее и взрослее, чем когда она покинула его, и излучал невиданную раньше уверенность. Она уехала, когда он был мальчиком, а сейчас он выглядел пусть молодым, но мужчиной. С непослушными волосами, которые он по-прежнему не стриг, а собирал в пучок за спиной, и с очень гордым лицом, он был точной копией их отца. В его глазах она видела воина.

Сандара была счастлива увидеть его снова, узнать, что он жив и не сломался, как другие рабы, что его вольный нрав всё ещё вёл его по жизни. Они бросились друг другу в объятия.

«Я боялся, что ты погибла», – сказала он.

Она покачала головой.

«Просто уплыла за море», – сказала она. «Я оставила тебя мальчиком, а ты стал мужчиной».

Он довольно улыбнулся ей в ответ. В маленькой угнетённой деревеньке, в этом ужасном месте, Дариус был единственным просветом для неё, а она – для него. Они сносили страдания вместе, особенно, после исчезновения отца.

Кендрик подошёл к ним, и Сандара, увидев его, замешкалась. Дариус рассматривал незнакомца, а она не знала, как их друг другу представить. Знакомства было не избежать.

Кендрик опередил её. Он сделал шаг вперёд и протянул руку.

«Я Кендрик», – сказал он.

«А я – Дариус», – ответил тот, пожимая его руку.

«Кендрик, это – мой брат», – сказала Сандара, заикаясь от волнения. «Дариус, это… он…»

Растерянная, Сандара умолкла, подбирая слова. Дариус остановил её.

«Сестра, мне можешь ничего не объяснять. Я не такой, как все. Я понимаю».

По глазам Дариуса Сандара увидела, что он действительно понимал и не осуждал её. Именно за это она его любила.

Они пошли дальше все вместе, вливаясь в общую процессию.

«Ты выбрала неспокойное время для возвращения», – сказал Дариус напряжённым голосом. «Много всего произошло. Многое происходит»

«Что ты имеешь в виду?» – спросила она взволнованно.

«Мне нужно много чего тебе рассказать, сестрица. Кендрик, ты тоже с нами. Идёмте, костры уже разожгли».

Глава одиннадцатая

Годфри сидел у пылающего костра под звёздным небом рядом в окружении со своей сестры Гвендолин, брата Кендрика, Стеффена, Брандта, Атме и Абертола. Там были почти все, кого он помнил из Кольца. Подле него сидели Акорт и Фултон, и когда его взгляд остановился на них, он вспомнил, что ему срочно необходимо выпить.