Читать «Щедрый дар судьбы» онлайн - страница 43

Карен Брукс

— Прошу простить меня, дорогая. — Она поддержала пошатнувшуюся Марго за локоть, и когда та вышла из клуба, сказала, протянув служащему карточку оплаты: — Извините за задержку. Спасибо за кредит.

— Всегда рады вас видеть. Приходите, — учтиво ответил тот.

— А скажите, что это за девушка сейчас вышла от вас? Она в свадебном платье и такая грустная.

Служащий пожал плечами.

— Я ее в первый раз вижу. Она спрашивала телефон мистера Вессона, и я так понял, что ей некуда идти.

— О! — воскликнула женщина в красном. — Это дело по мне. Эй, постойте-ка! — И она кинулась на улицу. — Подождите, как вас зовут?

Марго оглянулась и с удивлением поняла, что незнакомка окликает именно ее.

— Я — Марго Грейм. — В этот момент она была рада общению.

— А я — Джуди Форер, привет! Почему ты в свадебном платье?

— Потому что сбежала со свадьбы. — Марго печально опустила голову. На ее глаза навернулись слезы.

— И, конечно, не хочешь возвращаться домой. Признайся, я угадала? — казалось, Джуди была очень довольна собой.

— Да, угадала, не хочу, — призналась Марго.

— Тогда могу предложить кое-что. Ты идешь со мной, я предоставляю тебе убежище, временное, конечно, а ты рассказываешь мне свою историю. Согласна?

Марго обрадовано взглянула на нее и согласилась. Они сели в машину, и Джуди повезла девушку к себе домой.

Она жила в роскошном особняке из красного кирпича, с эркером и массивной белой дверью. Двухэтажное здание поражало своей продуманной архитектурой. И, когда Джуди заметила восторженный взгляд Марго, то с гордостью пояснила, что дом построен по ее собственному проекту, и внутри все тоже отделано так, как она хотела. Дизайнеры трудились в поте лица, подбирая интерьер соответственно капризам заказчицы. Внутри преобладали пастельно-розовые и красные цвета различных оттенков. Бордовые шторы в спальне, розовые в гостиной, алые в столовой.

Марго только удивленно качала головой, пока хозяйка водила ее по дому. Она поняла, что та — особа со вкусом, достаточно хорошо разбирающаяся в живописи и любящая ее. На стенах висели картины современных авторов, имена некоторых из них были ей знакомы.

Когда они обошли весь дом, Джуди пригласила Марго в гостиную, где обе женщины присели за стол. Хозяйка разлила по рюмкам джин с тоником и сказала:

— А теперь немного расслабимся и поболтаем.

Марго была полна впечатлений. Убежать со свадьбы, поехать неизвестно куда и встретить человека, готового тебе помочь, — редкая удача! К тому же Джуди оказалась очень интересным собеседником. Марго ощутила, что та в чем-то даже близка ей. Например, в разговоре прозвучали имена тех самых писателей, произведения которых она знала и ценила. Этими книгами обычно зачитывается интеллигенция, но вещи подобного уровня неинтересны и недоступны таким людям, как Грета Снайдерс.

Хотя, конечно, аптекарша была по-своему милой особой, в последнее время у нее даже появился кавалер — мистер Берджис, очень забавный тип. Но общительная дама вряд ли смогла бы цитировать Канта. Да и сомнителен тот факт, что она вообще знала что-либо об этом философе.