Читать «Лестница в небо, или Китайская медицина по-русски» онлайн - страница 45
Дина Валерьевна Крупская
«Вот почему я не слышала шагов, – подумала Катя. – Хитро. Но доктор-то каков, через стены, что ли, видит».
– Кун Вэйюан, – представился китаец, слегка пожав мягкой рукой Катины пальцы.
«Кун – пустота, – Катя мечтательно смаковала красоту китайских имен. – Вэйюан – Сохраняющий глубины. Круто…» – Она словно провалилась в чудесную дрему и отрешенно наблюдала за удивительным человеком, плавные движения которого навевали мысли о тигре, крадущемся в зарослях колючего кустарника саванны, а еще о полете орла в густой синеве высот, а еще…
– Это Катя, – сказал за нее доктор Гао.
– Ой, – очнулась Катя.
– Мое поле на нее так действует, – объяснил, обращаясь к врачу, его друг. – Чувствительная.
– Она еще и по-китайски понимает, – засмеялся доктор, кивая.
Тут смутился мастер.
– Что на меня действует, Кун лаоши? – спросила Катя с интересом. – И вправду голова какая-то странная.
– Непривычное состояние сознания, состояние покоя или, иными словами, медитации, состояние цигун, – пояснил мастер. – Мое энергетическое поле сильнее твоего, а ты очень восприимчива, видимо, к энергии.
– Ужасно интересно, – восторженно проговорила Катя. – Неужели чужое поле может так менять состояние ума?
– Очень даже может.
– А что такое цигун?
– Ци – энергия, гун – работа. Работа с энергией.
– С ней нужно как-то работать? – недоверчиво улыбнулась Катя.
– Ее можно тренировать, – усмехнулся в ответ Кун лаоши. – Это тренировка проходит в три этапа. На первом воспроизводящая энергия Цзин переплавляется в более тонкую жизненную энергию Ци, на втором Ци переплавляется в духовную энергию Шэнь.
– Переплавляется?
– Ну, как бы это сказать иначе… Трансформируется путем тренировки.
– А третий этап?
– А третий, самый высокий – «возвращение к пустоте».
– Как это? – открыла рот Катя.
– Приходи ко мне на занятия – узнаешь.
– Обязательно приду! – обрадовалась приглашению Катя. – Когда и куда?..
Домой она шла чуть не вприпрыжку. Ожидания подхватили ее вихрем и унесли бы в облака, если бы не сумка, полная словарей и учебников. Ничего, что не получилось с медицинской карьерой.
Она станет великим цигунистом!
Приложение
Таблица пяти первоэлементов
Таблица двенадцати основных меридианов
Краткий словарь медицинских терминов для врачей и пациентов
На приеме у врача
门诊 ménzhěn
Традиционная китайская медицина
中医 zhōngyī
Традиционная западная медицина
西医 xīyī
Части тела, органы, ткани, системы организма, симптомы и болезни
身体部位、内脏器官、组织、人体的系统、症状、疾病
shēntǐ bùwèi, nèizàng qìguān, zǔzhī, réntǐde xìtǒng, zhèngzhuàng, jíbìng
Основные части тела, органы, ткани и системы организма
主要身体部位、内脏器官、组织、人体的系统
zhǔyào shēntǐ bùwèi, nèizàng qìguān, zǔzhī, réntǐde xìtǒng
Болезни
Сноски
1
Доктор Гао, здравствуйте! Вы меня узнаете?
2
Лаоши – учитель (кит.) Так принято обращаться к учителям, мастерам.
3
В алфавитном порядке.
4
В алфавитном порядке.