Читать «Антология современной финской драматургии (сборник)» онлайн - страница 99

Мика Мюллюахо

КАРИ. А к нам, если помнишь, Дед Мороз каждый год приходил, пока ты из дома не уехал.

ПЕТТЕРИ. Да, помню, но стоило ли?

КАЛЕВИ. Да уж, такое увидишь, и хочешь не хочешь, а обхохочешься.

КАРИ. Но ведь весело. Это же игра.

КАЛЕВИ. А как заговорят, так вообще держись.

ПЕТТЕРИ. Ну уж.

КАЛЕВИ. Кстати, автобусы в Рождество не ходят, так что подготовьте кровать для мастера.

КАРИ. Ну это успеется. А потом можно прогуляться по заснеженному городу.

КАЛЕВИ. Не смеши.

ПЕТТЕРИ. Я думаю, в этом вопросе мы уж как-нибудь договоримся. Сами.

КАЛЕВИ. Сами, сами, какой разговор. Я и не вмешиваюсь.

ПЕТТЕРИ. Ну да, то есть нет.

КАЛЕВИ. И чего я везде всегда лезу помогать. Чудак-человек этот Калеви, так и мой учитель всегда говорил, чудак-человек.

КАРИ. Кофе готов.

КАЛЕВИ. Как бишь его звали-то?

КАРИ. Пока горячий.

КАЛЕВИ. Учитель машинописи, семьи у него не было, но относился с пониманием, терпеливый был мужик.

КАРИ. Налить?

КАЛЕВИ. Он же сказал, что не будет, а мне полчашечки. С сахаром. «Хорошо» поставил в табель, хотя я все время одним пальцем печатал. До сих пор ни черта не понимаю в этих системах, да и пальцы как сосиски.

КАРИ. Может, булочку?

КАЛЕВИ (берет булочку). Не откажусь.

ПЕТТЕРИ. Ирис и Райса ждут в машине. Договоримся тогда о Рождестве ближе к делу по телефону.

КАРИ. Хорошо. А что ж они не зашли? Чего ж в машине-то?

КАЛЕВИ. Эх Кари, машина машине рознь. Знаешь, как в «вольво» сидеть приятно. Сиденья мягкие, удобные, как раз для северных плотных людей, не надо скрючившись моститься.

ПЕТТЕРИ. Да мы по делам едем. Я на минутку зашел.

КАРИ. Как все же хорошо в одном городе. Можно вот так вот зайти на минутку.

ПЕТТЕРИ. Да. Но мне пора. У тебя ведь все окей?

КАРИ. Все окей.

КАЛЕВИ. Да уж, черт побери.

ПЕТТЕРИ. Окей.

КАРИ. Возьми вот булочки для Райсы и Ирис. Свежие.

ПЕТТЕРИ. Они на диете.

КАЛЕВИ. Так я и думал.

КАРИ. Окей.

ПЕТТЕРИ (с жалостью). Давай возьму. Может, распробуют. Свежие ведь. Ну, пока.

Уходит.

КАРИ. Пока-пока.

КАЛЕВИ. Кто, скажи мне, покупает этого твоего «Рэд Дьявола 313», что за люди?

КАРИ. Разные. Самые разные. Даже очень разные.

Музыка. Звуки.

Сцена вторая

В доме у покупательницы.

Кари приходит с товаром в дом к Анни, и выясняется, что отсутствие пылесоса – далеко не самая главная ее проблема: она одинока и больна, не выходит из дома и ничего не хочет. Ей было бы достаточно и обычного пылесоса, времени на уборку предостаточно, но счет за электричество не оплачен, и потому в квартире нет света.

Доброта Кари предстает в новом свете. На удивление настойчиво он пытается продать ей пылесос, словно не замечая действительности. Анни даже внешне выглядит заброшенной: редкие волосы давно не мыты, мешковатая одежда испачкана, кожа отечная, воспаленная. Общее состояние апатичное, движения замедленные. Ее вид одновременно отталкивает и вызывает сострадание.

КАРИ. Многофункциональность и надежность – это отличительные черты пылесоса «Ред Дэвил».

АННИ (пытается понять, о чем говорит Кари, однако взгляд ее остается пустым). Хмм.

КАРИ. HEPA-фильтр и два года гарантии.

АННИ. Big deal.

КАРИ. Распознает ступеньки с помощью трех сенсоров.