Читать «Антология современной финской драматургии (сборник)» онлайн - страница 47

Мика Мюллюахо

МУЖЧИНА. Взгляд мужчины, как и у жены, тоже прикован к океану, но он смотрит собственно на океан, а не за него. Для мужчины океан сам по себе достаточный повод для раздумий.

ЖЕНЩИНА. Мужчина и женщина отправляются на континент, поэтому они стоят здесь в этот пропитанный влагой день сезона дождей и ждут пароход. Пароход отвезет их в Танганьику, в это время государство, еще существующее отдельно от Занзибара, красивое и блестящее, как слоновая кость, и такое же крепкое. Женщина размышляет о своей будущей пастырской стезе. Ей кажется, будто она всё уже знает, она слышала всякие истории и всё себе много раз мысленно представляла. В чемодане у женщины лежит завернутая в противомоскитную сетку книга, написанная одной коллегой-миссионеркой, книга, опираясь на которую женщина собирает начать реформаторскую работу в выпавшей на ее долю деревне.

МУЖЧИНА. Теперь мужчина смотрит на жену и замечает у нее на лице незнакомое выражение, пробуждающее в нем смутное беспокойство. Мужчина кладет руку на плечи жены.

ЖЕНЩИНА…а женщина пытается сдержать горячий энтузиазм, которым прямо светится ее лицо, потому что этот энтузиазм кажется каким-то неуместным в ситуации, когда двое серьезных стройных детей, взявшись за руки, ревут от тоски по дому под проливным дождем на африканском побережье.

МУЖЧИНА. Женщина переводит взгляд своих карих глаз на мужчину и улыбается.

ЖЕНЩИНА…смело, искренне.

МУЖЧИНА…и мужчина знает, что на эту женщину он может положиться.

II

Детский миссионерский кружок хоровой декламации

Детский миссионерский кружок хоровой декламации выстраивается в ряд и декламирует в один голос.

ДА-НА МНЕ ВСЯ-КА-Я ВЛАСТЬНА НЕ-БЕ И НА ЗЕМ-ЛЕИ-ТАК, И-ДИ-ТЕИ НА-У-ЧИ-ТЕ ВСЕ НА-РО-ДЫ,КРЕС-ТЯ ИХ ВО И-МЯ ОТ-ЦА И СЫ-НА И СВЯ-ТО-ГО ДУ-ХА,У-ЧА ИХ СОБ-ЛЮ-ДАТЬ ВСЁ,ЧТО Я ПО-ВЕ-ЛЕЛ ВАМ;И СЕЯ С ВА-МИ ДО СКОН-ЧА-НИ-Я ВЕ-КА. А-МИНЬ

Дети из миссионерского кружка хоровой декламации с хихиканьем убегают.

III

МУЖЧИНА. После пятидневного путешествия на пароходе мужчина и женщина с детьми прибывают в Дар-эс-Салам.

ЖЕНЩИНА. Женщина смущена и разочарована количеством индийцев в этом морском африканском городе. На улицах сверкают золотым блеском сари и носятся взад и вперед рикши со звенящими колокольчиками. Разочарована женщина потому, что она приехала обращать в христианство чернокожих язычников, а таковых в этих краях что-то не видно.

МУЖЧИНА. Мужчина не успевает изумляться городским чудесам, ибо, несмотря на обещания, никто не встречает их в порту, а дорожного бюджета не хватит семье даже на одну ночь в гостинице. Наконец мужчина и женщина выясняют, где находится черный район города, и —

ЖЕНЩИНА…прибытие туда успокаивает душу женщины, ибо район поистине битком набит чернокожими язычниками. Однако женщина расстроена тем, что все жилища ветхие и нигде нет колодцев. Чернокожим приходится покупать воду у индийских торговцев, которые дерут за нее втридорога. Мужу она не сообщает об этом наблюдении, дабы понапрасну не ввергать этого честного бывалого воина в уныние.