Читать «Непостижимая предопределенность» онлайн - страница 40
Танка Морева
Гарри рассказал подробно о событиях той ночи. И как он очнулся и стал искать очки. Отец слушал внимательно и после рассказа долго молчал.
— Что ж, — сказал он, когда Гарри заворочался, — я слышал о таком в сказках, но если учитывать, что ты полукровка…
— Не понимаю, — пожаловался Гарри.
— Волшебников очень мало, Гарри. Политика чистой крови привела к тому, что многие семьи стали вырождаться. В каждом новом поколении рождались или слабые здоровьем колдуны, или вообще сквибы. И было замечено, что браки с магглорожденными препятствуют деградации. Потомки смешанных семей, как правило, очень сильны. Возьми хотя бы директора школы, Альбуса Дамблдора. Или Волдеморта.
— Ты хочешь сказать, что у нас в роду были змееусты, но из–за вырождения дар пропал, пока ты не женился на маме?
— Не совсем. Мама — магглорожденная колдунья, и значит, в ее роду когда–то были колдуны. Возможно, сквибы — сказать трудно, потому что не все семьи отслеживают свою родословную на протяжении веков.
— Хочешь сказать, что у мамы могли быть в роду родственники Салазара Слизерина?
— Маги все в той или иной степени родственники. А змееусты были не только в роду Слизерина. Но я говорю о другом. Твоя реакция на укус… я так понимаю, что тебя сразу доставили к мадам Помфри, а уж она должна была дать противоядие. И именно от него тебе стало так плохо, что ты чуть не ослеп.
— И что это означает?
— Есть старые сказки, почти легенды, в которых рассказывалось о том, как научиться понимать змей.
— И как же?
— Нужно найти магическую змею, именно появившуюся с помощью магии, и дать себя укусить. Если переживешь ночь, то тебе станет доступен их язык.
В голове у Гарри еще раз прокрутилась дуэль. Вот Малфой выкрикивает заклятие. Вот змея готовится напасть на Рона. И он бросается вперед.
— Забавно, — усмехнулся отец, — раньше я считал эту сказку самой неправдоподобной.
— Значит, ты думаешь…
— Я думаю, что ничего страшного еще не случилось. И если ты в самом деле понимаешь змей, а не только колдографии, то лишь от тебя зависит, как ты применишь свой дар. Во благо или во зло. Другое дело, что лучше этим не хвастаться.
— Спасибо, папа, — прошептал с облегчением Гарри.
— Спокойных снов, — Поттер–старший поднялся, скрипнули пружины. Уже у самой двери он обернулся и попросил: — И да, Гарри, если увидишь змею, на всякий случай приготовь палочку. Вдруг ты все–таки не знаешь серпентарго. И сказка об укусе — всего лишь глупая сказка.
— Хорошо, обещаю…
* * *
Наутро Гарри проснулся в превосходном настроении, несмотря на то, что ему приснилось, как его душит анаконда, с которой никак не удавалось договориться мирно расстаться. Рванув за подарками, по пути в гостиную Гарри досочинил концовку сна. Будто он достал палочку и наложил на змею охлаждающие чары, которые недавно с мамой накладывал на пудинг. Во сне он забыл всем известный факт — что от холода пресмыкающиеся впадают в спячку.
В этом году, помимо подарков от родителей, крестного и Луни, Гарри обнаружил, что его поздравили с Рождеством и друзья. От Рона он получил квиддичный постер с автографами чемпионов мира, от Гермионы — книгу о минералах, от Невилла — коробку всевкусных орешков.