Читать «Победить в любовной схватке» онлайн - страница 61
Эйми Карсон
Вчерашний вечер был долгим и мучительным, он сердился на нее, но еще больше был зол на себя. Но потом она появилась в его доме…
И он все равно хотел ее.
Настолько сильно, что это пугающее желание заставило его потерять контроль над собой, кончить безрассудно, и теперь он чувствовал себя пострадавшим, истекающим кровью и брошенным на произвол судьбы.
Потому что она пришла сюда лишь потому, что все еще надеялась, что он был своего рода тайным филантропом. Ладно, это представление о себе он разрушил. Он сорвал с нее розовые очки и растоптал их, а затем еще проехался по ним, чтобы наверняка.
И Каттер вдруг осознал, что он уже не тот человек, которым был вчера вечером. Он наконец понял, почему заниматься любовью с Джессикой было чем-то особенным. Потому что ему не все равно, что она думает о нем.
Страшное откровение раздавило его. Он всю жизнь зарабатывал себе репутацию человека, плюющего на мнение других, и вот теперь ему не все равно.
Черт, он поклялся никогда больше не переживать эти муки.
Каттер закрыл глаза, вспоминая себя, наивного, семилетнего, сидящего у телефона в ожидании звонка от отца. После того как его отец уехал, Каттер отчаянно надеялся, что не все еще кончено. Он оставлял сообщения на автоответчике отца, но отец звонил все реже. Последний звонок был на девятилетие Каттера — потом тишина. В свой десятый день рождения Каттер позвонил ему, чтобы оставить очередное сообщение, и услышал в ответ «данный номер больше не обслуживается».
Он медленно погружался в океан разочарований. И вот тогда появилась Джессика Уилсон, непревзойденная оптимистка, и снова потащила его по пути надежды, только для того, чтобы уничтожить этот нежный росток.
Выругавшись, Каттер скатился с Джессики, стал натягивать плавки, глядя на нее. Нет, он никогда не станет тем парнем, который ей нужен. Он даже рядом не стоял. Он не мог потратить всю свою жизнь на то, чтобы его бросали те, кто был ему дорог. Каттер слишком хорошо помнил, как это разрушает психику.
— Я не перенесу, если ты будешь сравнивать меня с другими, — обратился он к Джессике. — В списке моих плюсов и минусов последних значительно больше. — Не в состоянии сдержаться, он откинул с ее лба мокрую от пота прядь волос и сказал, не сводя с нее глаз: — Я думаю, мы оба знаем, что это должно закончиться.
Не чувствуя в себе сил дождаться ответа, он повернулся и направился в дом, тихо закрыв за собой дверь.
Глава 11
— И она постоянно жаловалась на мою собаку. — Лысеющий мужчина средних лет высморкался в платок и посмотрел на других участников группы, переживших развод, определенно ища поддержку. — Она никогда не любила Дарта, — продолжал он, шмыгая носом. — И когда она сказала мне: либо я, либо шавка, я ответил ей: по крайней мере, Дарт Вейдер никогда не издевался над моей любовью к «Цивилизации».