Читать «Победить в любовной схватке» онлайн - страница 36
Эйми Карсон
Визиты отца становились все реже, и Каттеру приходилось ждать месяцами, чтобы увидеть его. Тот день начался прекрасно. Погода была теплой, сахарной ваты было предостаточно, на трассе было полно фанатов. Предел мечтаний любого мальчишки.
Пока отец не начал покупать ему все, что Каттер ни просил. Каттер понял — тут что-то неладно. Когда гонки закончились, отец подъехал к дому матери… и наконец сообщил ошеломляющую новость — он переезжает в другой город.
И Каттер инстинктивно знал, что больше его никогда не увидит.
Отец, конечно, это отрицал. И никакие просьбы, мольбы или слезы не заставили бы этого человека передумать. Глядя вслед отъезжающей машине, Каттер вскочил в панике и побежал за ней вниз по улице. Когда задние фары скрылись за углом, Каттер настолько запыхался, что уже не мог бежать дальше.
Где-то недалеко от дома Джессики засигналила машина, и пальцы Каттера сжались еще сильней вокруг рычага переключения скоростей. Черт, как же он ненавидел эти воспоминания. Он ненавидел своего отца за то, что тот уехал, но еще больше он ненавидел себя за то, что умолял его остаться.
Каттер заставил себя расслабиться и уставился на дверь Джессики. Он был уверен, что рано или поздно у них начнется страстный и пылкий роман. Но он ни за что не будет на нее давить. Каттер хотел, чтобы она возжелала его, преследовала и, загнав в угол, потребовала взять ее силой. Ее действия должны быть осознанными и хорошо обдуманными. Чтобы это было не просто импульсивное решение, которое можно списать на случайный гормональный всплеск.
У Каттера был надежный план — он поможет Джессике в выборе кавалеров для ее бесконечной череды встреч с потенциальной Любовью Всей Жизни. Чем больше времени она будет проводить с чувствительными хлюпиками, тем быстрее поддастся вихрю чувств и страстей, притягивающему ее и Каттера друг к другу.
Только Каттер выбрался из автомобиля, как у обочины притормозила элегантная итальянская спортивная машина, из которой вышел черноволосый мужчина в темном костюме. Каттер не обращал на него никакого внимания, пока они не столкнулись на дорожке, ведущей к дому Джессики.
Неужели он опоздал, и Джессика сама выбрала свою следующую жертву?
— У вас свидание с Джессикой сегодня вечером? — спросил Каттер.
Незнакомец оценивающе взглянул на него и ответил:
— Я ее бывший муж. — На ходу протянул Каттеру руку для рукопожатия. — Стив Брис.
В Стиве Брисе не было ни намека на сентиментальность. Бизнес — да. Искушенность — несомненно. Но никакой мягкости.
Каттер настороженно пожал ему руку:
— Каттер Томпсон.
— Я узнал вас по фото в газете. — Стив бросил на него предостерегающий взгляд. — Вы куда-то идете сегодня с Джесс? — спросил он.
Почему он так посмотрел на него? Ревнует Джессику к ее кавалерам? Каттер не собирался спать с ней — в любом случае, пока. Бок о бок они поднялись по ступенькам.
— Я приехал, чтобы помочь ей выбрать идеального кавалера для следующего свидания, — пояснил Каттер.