Читать «Потайной ход» онлайн - страница 24

Фергюс Хьюм

– Меня ничто не удивляет, – сухо ответил его дядя, – но мы уже исчерпали темы для разговора вчера до восьми вечера, когда ты ушел. Потому я не понимаю, зачем ты пришел сегодня. Разговор явно будет утомительным, и, уж прости меня, в моем возрасте я не могу позволить себе сильно утомляться.

– Не могу сказать, что и вчера наш разговор был особенно душевным, – так же сухо отозвался Мэллоу, – поскольку мы говорили о делах, деньгах и вашем завещании.

– И о твоей помолвке, – без намека на улыбку сказал Карэнби. – Это должно интересовать молодого человека с горячим нравом, как у тебя. Я был уверен, что эта тема тебе приятна.

– Тогда вас не удивит, что со времени нашего разговора моя помолвка рухнула? – сказал Катберт, закидывая ногу на ногу.

– Нет. Кто знает, что взбредет в голову женщине? Может, тебе еще благодарить бога надо, что не женился на вертихвостке.

– Джульет тут ни при чем. Ее мать против.

– Последние шесть месяцев я слышал, что ее мать не только не против, но прямо-таки счастлива.

– В том-то и странность, сэр. Услышав о смерти сестры, миссис Октагон вдруг резко сменила мнение и сказала мне, что брак невозможен.

– Она не объяснила причины?

– Она отказалась говорить.

– В своем репертуаре, – пробормотал Карэнби. – Всегда загадочна и недовольна. Ты говоришь, ее сестра умерла?

Катберт бросил взгляд на «Глоб», лежавший на маленьком столике у локтя Карэнби.

– Если бы вы прочли газеты, сэр…

– Да! Я же читал, что мисс Лоах убита. Ты сегодня ездил в Рекстон. Полагаю, ты слышал больше, чем сообщили прессе.

Катберт кивнул.

– Просто загадка какая-то.

Карэнби не ответил, уставившись в огонь.

– Бедняжка Селина, – сказал он себе под нос. – Печальный конец для такой очаровательной женщины.

– Такое слово вряд ли приложимо к мисс Лоах, сэр. Она не казалась леди и совсем не была утонченной.

– Значит, она изменилась. В юности она и ее сестра были самыми красивыми девушками в Лондоне.

– Я слышал, что вы были помолвлены с одной из них, – вежливо намекнул Мэллоу.

– Да, – мрачно ответил его дядя. – Но мне удалось сбежать.

– Сбежать?

– Странное слово, но очень уместное.

Катберт не знал, что и сказать.

– Я могу закурить? – спросил он, вынимая сигарету из портсигара.

– Да. Кофе хочешь?

– Спасибо. Я выпил перед тем, как ехать к вам. Угощайтесь, – он протянул Карэнби портсигар, но тот отказался.

– Позвоните Флетчеру, пусть подаст мой кальян.

– Да он под рукой. Я заменю Флетчера. С вашего разрешения. – Катберт подал кальян дяде. Через минуту старик уже затягивался трубкой, как сущий турок. Этот метод курить табак был еще одной из его причуд. Несколько мгновений оба молчали. Затем Карэнби заговорил.

– Значит, ты хочешь, чтобы я помог тебе понять мотивы миссис Октагон?

– Да, – ответил Мэллоу, несколько удивленный проницательностью Карэнби.

– А с чего ты взял, что я смогу что-то объяснить?

Катберт посмотрел на свою сигарету.

– Я спросил вас на случай, вдруг вы знаете, – мрачно сказал он. – Откровенно говоря, мне показалось, что миссис Октагон считает, будто вы как-то причастны к убийству.

Карэнби даже не удивился, просто невозмутимо курил.