Читать «Потайной ход» онлайн - страница 122

Фергюс Хьюм

– Держите, держите их! – кричал Дженнингс, падая.

– На сей раз я тебя прикончу, – процедил сквозь зубы Хэйл, бросившись на Дженнингса, но тот отчаянно отбивался. Бандит насел на него, попытался поднять выпавший из рук во время драки револьвер. Дженнингс подождал, пока тот протянет руку, и выстрелил вверх. Хэйл испустил вопль боли и, раскинув руки, свалился набок. Дженнингс встал, преодолевая мучительную боль от раны. Он успел увидеть, как Клэнси отчаянно пытается вырваться из рук двоих полицейских, и потерял сознание, смутно слыша выстрелы, вопли и ругань.

Глава XXIII. Исповедь негодяя

Когда Дженнингс пришел в себя, он лежал на диване в столовой на первом этаже коттеджа. Плечо побаливало, но в остальном он чувствовал себя хорошо, если не считать некоторой слабости. Рядом сидел доктор. Это был тот же самый человек, который осматривал труп покойной хозяйки коттеджа.

– Вам получше? – спросил доктор Слэйн, увидев, что детектив открыл глаза. – Вам лучше немного полежать здесь. Ваши люди взяли этих мерзавцев – всех пятерых.

– А Твайнинг? – спросил Дженнингс, пытаясь сесть.

– Мертв. Получил пулю прямо в сердце. Клэнси убил его.

– Он за это заплатит, – сказал Дженнингс уже более твердым голосом. – Бедняга Твайнинг был хорошим человеком. А Хэйл?

– Вы прострелили ему легкое. Боюсь, он умрет. Мы уложили его в постель в комнате миссис Барнс. Бедная женщина обезумела от горя и ужаса. Полагаю, вы знаете, что среди бандитов оказался ее муж.

– Я так и думал. Его поход в паб был лишь для отвода глаз. Но мне надо пойти осмотреть цех. Пришлите ко мне Аткинса.

После гибели инспектора Аткинс был следующим по старшинству.

Доктор пытался удержать Дженнингса в постели, но детектив не слушал.

– Дел много, – сказал он и, пошатываясь, встал. – Вы же меня перевязали, я больше крови не потеряю.

– Да вы уже и без того достаточно потеряли.

– Работа такая. У нас, полицейских, свои битвы, как и у солдат. Дайте мне глотнуть бренди и позовите Аткинса.

Видя, что его не переубедить, Слэйн дал Майлзу выпить и вышел. Через несколько минут вошел Аткинс и отдал честь. Дженнингс, после глотка бренди воспрянувший духом, чувствовал себя гораздо лучше и твердо держался на ногах.

– Среди арестованных не было женщины? – спросил он.

– Нет, сэр, – ответил тот. – Только пятеро мужчин. Двое ранены – один легко, другой, Хэйл, тяжело. Он хочет сделать признание и зовет вас. А я послал за клерком, чтобы зафиксировать его слова. Доктор Слэйн говорит, что он до утра не протянет.

– Думаю, он хочет сбежать от закона, – сказал Дженнингс. – Дайте мне руку, Аткинс. Хочу спуститься в цех.

– Сил-то вам хватит, сэр?

– Хватит, ничего, не беспокойтесь, – ответил Дженнингс, поморщившись от укола боли. – На сей раз у нас знатный улов.

– Это точно, сэр, хотя бы на цех посмотреть. Самый совершенный в своем роде.

– Когда клерк приедет, скажите, чтобы не записывал показаний Хэйла, пока я не приду. Я буду через четверть часа. Помогите мне, когда вернетесь.