Читать «На Дальнем Западе. Ловцы трепанга» онлайн - страница 253
Эмилио Сальгари
На этих островах нет ни одной колонии европейцев, но принадлежат они голландцам, ведущим с туземными жителями торговлю, покупая у них трепанг, черепах, райских птичек и разные местные продукты.
Лодка вошла в естественную гавань Дабо — самую большую и чаще всего посещаемую европейскими судами.
К великой своей радости, наши герои встретили в порту голландскую шхуну «Батанта», которой командовал старый друг Ван–Сталя.
Трудно передать, как радостно встретил их капитан шхуны. Само собой разумеется, он предоставил свое судно в их распоряжение.
Молодой Ури–Утаната оставался еще два дня со своими спасителями. Перед тем как расстаться с ними, он велел своим матросам достать из скрытого на корме секретного ящика два тяжелых пакета, завернутых в широкие листья и перевязанных лианами.
— Я знаю, — сказал Ури–Утаната, передавая эти пакеты капитану Ван–Сталю, — что белые люди ценят блестящий песок, какой часто попадается в наших реках и на берегах Дорга. Я велел набрать такого песка и прошу вас принять его от меня.
После этого он прыгнул в свою пирогу, поднял на ней парус и отплыл, в последний раз приветствуя своих друзей — белых людей.
Капитан и его спутники не поняли сперва, о каком блестящем песке говорил Ури–Утаната; они думали, что речь идет о каком–то незначительном подарке. Но каково было их удивление, когда, развернув листья, они увидели золотой песок.
В листьях было завернуто по крайней мере сорок килограммов драгоценного песка. Подарок папуаса с избытком компенсировал голландцам все их потери: и джонку, и трепанг. Только смерть несчастных малайцев ничем нельзя было возместить.
Через несколько дней «Батанта» в свою очередь подняла паруса и после семи дней благополучного плавания подошла к берегам Тимора.
Капитан Ван–Сталь по возвращении на остров навсегда отказался от морских приключений и вместе с Ван–Горном обосновался в фактории, где завел большое хозяйство.
Корнелиус же и Ханс много лет еще провели на корабле, купленном на золото папуаса, вместе с Лю–Хангом, никогда больше с ними не расстававшимся.
Примечания
1
ote1
Скваттерство — самовольный захват фермерами свободных земель.
2
ote2
Ларами — горный хребет в Скалистых горах.
3
ote3
Сахэм — глава рода или племени у индейцев.
4
ote4
Маниту — дух–покровитель в индейских верованиях.
5
ote5
Типи — переносное жилище североамериканских индейцев.
6
Камнемет — маленькая пушка, легко переносимая; чаще всего она употребляется на морских судах для вооружения шлюпок при высадке. Камнеметами они называются потому, что снарядами для них служили камни, поднятые прямо с земли; в описываемое время из этой пушки стрельба производилась картечью на близком расстоянии. — Примеч. перев.
7
Арматор — лицо, снаряжающее за свой счет корабль, в большинстве случаев — владелец корабля.
8
Крис — стальной кинжал с изогнутым лезвием и богато украшенной рукоятью у народов Индонезии и Малайзии.