Читать «Коттедж «Жимолость»» онлайн - страница 3
Хельга Нортон
— Может, вам чем-нибудь помочь, барышня?
Сара обернулась. Маленькая, сгорбленная, опирающаяся на палку женщина с морщинистым лицом и выцветшими голубыми глазами с любопытством смотрела на нее.
— Вы кого-то ищете? К сожалению, миссис Харвуд…
— Я внучатая племянница миссис Харвуд, — отрезала Сара, раздраженная неожиданной неудачей.
— Так ты — Сара? — Пожилая дама приблизилась, начиная узнавать ее. — Господи, так вот ты какая стала!
Сара тоже вспомнила миссис Эдистон, хотя нечасто видела ее во время своих поездок в Йоркшир. Бабушка Лиззи со смехом говорила, что эта женщина знаменита тем, что знает о делах других людей больше, чем они сами.
— Мне жаль, что Лиззи умерла, — произнесла старушка. Ее бесцветные глаза увлажнились.
Сара кивнула, проглотив комок в горле.
— Конечно, для всех нас это был очень тяжелый удар.
— Здесь не хватает ее. В деревне ее очень любили. А что ты делаешь здесь? Хочешь разобрать ее вещи?
— Не совсем, — ответила Сара, внутренне усмехнувшись. Если миссис Эдистон хотела что-то знать, она, не колеблясь, задавала вопрос. — Я ваша новая соседка. Бабушка Лиззи оставила этот коттедж мне.
Пожилая женщина нахмурилась, в ее глазах застыло удивление:
— Да что это ты говоришь? Господь с тобой! Ведь Лиззи продала его.
— Что?! — Глаза Сары округлились до предела.
— Лиззи продала коттедж, — повторила женщина, стуча своей палкой, чтобы подчеркнуть смысл этих слов.
Сара взяла себя в руки.
— Вы, вероятно, ошибаетесь, миссис Эдистон, — вкрадчиво произнесла она. — Совершенно точно то, что моя бабушка оставила мне его в своем завещании. — Женщина была старой. Она, наверное, спутала его с каким-нибудь другим домом в деревне.
— Я никогда не ошибаюсь, — обиделась пожилая дама. — Сквайр купил его у нее.
— Вам сказала об этом сама бабушка Лиззи? — спросила Сара, по-прежнему уверенная, что произошла какая-то путаница.
— В общем-то, нет, — нехотя признала та. — Но я слышала это из надежных источников.
Сара знала надежные источники миссис Эдистон. Ее бабушка считала, что эти источники находились в голове этой женщины, и именно так возникало большинство ее сообщений.
— Кто такой этот сквайр? — резко спросила она, больше не сдерживаясь. — Я пойду и переговорю с ним.
— Джеррет Брент, — с готовностью ответила старушка. — Он владеет Френтон Холлом. Мы зовем его сквайром, потому что он скупил здесь почти всю недвижимость. Он покупает все, что выставляется на продажу, а иногда и то, что не выставляется, — загадочно добавила она.
Миссис Эдистон хотелось поговорить и на другие темы, но Сара уже не могла терпеть. Ей нужно было срочно найти этого человека и безотлагательно решить проблему. Миссис Эдистон ошибалась, коттедж «Жимолость» не принадлежал Джеррету Бренту, он был ее собственным, и, если тот осмелится утверждать обратное, она вступит с ним в борьбу и не отступит ни на шаг!
Она оставила чемодан на заднем крыльце и зашагала по направлению к Френтон Холлу.
Здание не выглядело теперь столь внушительно, как это казалось Саре годы назад, хотя, конечно, это большое каменное строение с высокими узкими окнами все еще производило сильное впечатление. Оно находилось в стороне от дороги, в парке, и кованые железные ворота, украшенные позолотой, защищали его от вторжения случайных прохожих. Сара открыла запор и быстро зашагала по ухоженной подъездной дороге. Она была зла, очень зла. Никогда в жизни она еще так не злилась. Она не собиралась спокойно взирать на то, что какой-то незнакомец завладел ее наследством.