Читать «Как на вулкане» онлайн - страница 66

Джанис Мейнард

Сэм поднял руку:

— Я все понял. Можно мне с ней поговорить?

Консьерж передал ему телефонную трубку.

— Эй, принцесса! Пожалуйста, позволь мне подняться к тебе.

Он опешил, услышав ее хриплый от слез голос.

— Нет!

— Я собирался позвонить тебе сегодня вечером.

— Ха!

— Но когда я вернулся домой, то увидел там маму и Дафну. Я понятия не имел, что они приедут, клянусь!

— Ты ел ее булочки?

Странный вопрос застал Сэма врасплох.

— Да…

— Они восхитительные, не так ли?

— Да…

— А мой торт?

Сэму показалось — сейчас он провалится сквозь землю. Его сердце бешено колотилось, пока он задавался вопросом: как ответить Аннелиз?

Консьерж выхватил у него телефонную трубку:

— Ради всего святого, мисс Аннелиз! Я даю ему запасной ключ. Разбирайтесь наедине. — Повесив трубку, он порылся под столом и достал для Сэма ключ. — Удачи, парень!

* * *

Сэм понимал: ему необходимо составить план действий, прежде чем он встретится с Аннелиз лицом к лицу. Несмотря на прекрасные дипломатические способности, ему проще иметь дело со львом, чем с обозленной представительницей рода Вольф.

Открыв дверь ключом, он тихо вошел внутрь, положив вещи на столе у двери. Перед ним находилось просторное помещение — гостиная и открытая кухня, на которой царил беспорядок после приготовления торта.

Сглотнув, Сэм вытер влажный лоб тыльной стороной ладони.

— Где ты, принцесса?

Он подпрыгнул от неожиданности, когда Аннелиз появилась рядом с ним сбоку.

— Где, по-твоему, мне быть? Я здесь живу.

Она прошла мимо него к дивану и жестом указала ему на стоящее рядом кресло:

— Раз уж ты грубо ворвался в мой дом, говори, зачем пришел. У меня мало времени.

— Сомневаюсь.

Она уставилась на него:

— Что ты хочешь этим сказать?

Сэм пожал плечами:

— Ты приехала ко мне домой с предложением мира. И ты, должно быть, предполагала — я тебя не выгоню. Поэтому ты ничего не запланировала на сегодняшний вечер.

На Аннелиз были старые джинсы и простоватая рубашка. Сэм даже не предполагал, что у нее есть такая одежда. Ее волосы волнами ниспадали на спину, на ногах были толстые шерстяные носки.

Она смотрела на него пристально, холодно и презрительно.

— Я лишь планировала быстро поблагодарить тебя и оставить подарок. Оставаться я не собиралась. Ну, это ерунда!

Сэм поднялся на ноги и стал ходить туда-сюда, не в силах успокоиться.

— Это не ерунда. Совсем не ерунда. — Он махнул рукой в сторону кухни. — Ты готовила для меня.

На щеках Аннелиз появился румянец. Она настороженно смотрела на Сэма, пряча истинные эмоции.

— Это был эксперимент, не более того. Кстати, неудачный.

— Сегодня я тебя не отвергал, — твердо сказал он. — Это совсем не то, что произошло семь лет назад.

— Так я тебе и поверила!

Сэм закрыл глаза и сосчитал до тридцати.

— Ты застала меня врасплох. Ко мне заявились нежданные гости, и я не справился с ситуацией. Кроме того, ты ведь тоже кое в чем виновата. Ты отказала мне, Аннелиз, и довольно резко. И тем не менее прошу у тебя прощения за то, что случилось сегодня. Но я злился на тебя и не ожидал твоего приезда. Так что давай назовем это неудачным стечением обстоятельств.