Читать «Как на вулкане» онлайн - страница 66
Джанис Мейнард
Сэм поднял руку:
— Я все понял. Можно мне с ней поговорить?
Консьерж передал ему телефонную трубку.
— Эй, принцесса! Пожалуйста, позволь мне подняться к тебе.
Он опешил, услышав ее хриплый от слез голос.
— Нет!
— Я собирался позвонить тебе сегодня вечером.
— Ха!
— Но когда я вернулся домой, то увидел там маму и Дафну. Я понятия не имел, что они приедут, клянусь!
— Ты ел ее булочки?
Странный вопрос застал Сэма врасплох.
— Да…
— Они восхитительные, не так ли?
— Да…
— А мой торт?
Сэму показалось — сейчас он провалится сквозь землю. Его сердце бешено колотилось, пока он задавался вопросом: как ответить Аннелиз?
Консьерж выхватил у него телефонную трубку:
— Ради всего святого, мисс Аннелиз! Я даю ему запасной ключ. Разбирайтесь наедине. — Повесив трубку, он порылся под столом и достал для Сэма ключ. — Удачи, парень!
* * *
Сэм понимал: ему необходимо составить план действий, прежде чем он встретится с Аннелиз лицом к лицу. Несмотря на прекрасные дипломатические способности, ему проще иметь дело со львом, чем с обозленной представительницей рода Вольф.
Открыв дверь ключом, он тихо вошел внутрь, положив вещи на столе у двери. Перед ним находилось просторное помещение — гостиная и открытая кухня, на которой царил беспорядок после приготовления торта.
Сглотнув, Сэм вытер влажный лоб тыльной стороной ладони.
— Где ты, принцесса?
Он подпрыгнул от неожиданности, когда Аннелиз появилась рядом с ним сбоку.
— Где, по-твоему, мне быть? Я здесь живу.
Она прошла мимо него к дивану и жестом указала ему на стоящее рядом кресло:
— Раз уж ты грубо ворвался в мой дом, говори, зачем пришел. У меня мало времени.
— Сомневаюсь.
Она уставилась на него:
— Что ты хочешь этим сказать?
Сэм пожал плечами:
— Ты приехала ко мне домой с предложением мира. И ты, должно быть, предполагала — я тебя не выгоню. Поэтому ты ничего не запланировала на сегодняшний вечер.
На Аннелиз были старые джинсы и простоватая рубашка. Сэм даже не предполагал, что у нее есть такая одежда. Ее волосы волнами ниспадали на спину, на ногах были толстые шерстяные носки.
Она смотрела на него пристально, холодно и презрительно.
— Я лишь планировала быстро поблагодарить тебя и оставить подарок. Оставаться я не собиралась. Ну, это ерунда!
Сэм поднялся на ноги и стал ходить туда-сюда, не в силах успокоиться.
— Это не ерунда. Совсем не ерунда. — Он махнул рукой в сторону кухни. — Ты готовила для меня.
На щеках Аннелиз появился румянец. Она настороженно смотрела на Сэма, пряча истинные эмоции.
— Это был эксперимент, не более того. Кстати, неудачный.
— Сегодня я тебя не отвергал, — твердо сказал он. — Это совсем не то, что произошло семь лет назад.
— Так я тебе и поверила!
Сэм закрыл глаза и сосчитал до тридцати.
— Ты застала меня врасплох. Ко мне заявились нежданные гости, и я не справился с ситуацией. Кроме того, ты ведь тоже кое в чем виновата. Ты отказала мне, Аннелиз, и довольно резко. И тем не менее прошу у тебя прощения за то, что случилось сегодня. Но я злился на тебя и не ожидал твоего приезда. Так что давай назовем это неудачным стечением обстоятельств.