Читать «Третье чудо» онлайн - страница 73
Меллори Кейн
Очевидно, Ли приказал вертолетчику забросать бомбами всю территорию, одним разом покончив с Тристаном, Бодро и Сэнди, а заодно и со своими людьми.
– Эй, Эколс! – выкрикнул он. – Похоже, для тебя и твоего дружка все складывается не очень-то приятно. Как ты насчет того, чтобы попытаться выжить заодно с нами? Я помогу вам, если вы поможете мне. Позвоните по своему телефону шерифу. Я назову его номер.
Эколс убрал телефон и взялся за винтовку.
– Вызвать шерифа, чтобы он застрелил или арестовал нас и судил за измену?
– Я уверен, что он не станет вас убивать. А что касается ареста за государственную измену… По-моему, это лучше, чем быть убитым вместе со своими врагами, а ты как думаешь?
Эколс смерил его злобным взглядом:
– А почему я должен верить тебе на слово?
Тристан встал и вышел из-за кустов.
– Может, и не должен. Но вот что я тебе скажу. Я из тех, хороших парней. И хочу выбраться отсюда. Мой друг ранен. – Он сознательно не упомянул Сэнди. – Мне не больше вашего хочется, чтобы всех нас перестрелял этот вертолет.
Эколс с подозрением изучал его лицо.
До Тристана донесся слабый гул. Одновременно с ним его услышал и Фарелл.
– Боже! – заверещал он. – Это вертолет! Ради бога, звони шерифу! Я не хочу умирать! – Он повернулся и попытался добраться до бугорка, где стоял его приятель, но поскользнулся и увяз до подмышек.
– Эколс! Звони шерифу, слышишь?! У тебя тоже есть дети!
– Вызовите шерифа! – просил Тристан. – Ли уже отправил вертолет. Шериф тоже разыскивает нас. Он говорил про береговую охрану. Мы все слышали пожарные сирены. Шериф наверняка идет следом за нами.
– Я тону, Эколс! Помоги мне! Звони шерифу, слышишь!
– Откуда мне знать, что ты в меня не выстрелишь? – спросил Эколс Тристана.
– Я ведь еще не застрелил тебя, хотя мог. Ты тоже мог меня убить. Ты обмениваешь верную смерть на арест и вероятный срок в тюрьме.
– А если я попытаю удачи с моим боссом?
– Считай, что он тебя уже похоронил. Да! Я кое о чем забыл. Может, у Ли и не получится расстрелять тебя с вертолета. – Он достал из ящика одну гранату. – Смотри, что у меня есть! – Он высоко поднял гранату, чтобы Эколс отчетливо ее видел.
– Это еще что?
– Это? Это добрая старая боевая граната. Ты же знаешь, что такое граната, верно?
– Ты не станешь взрывать ее так близко от себя.
– Ну, на твоем месте я не был бы так в этом уверен. У нас здесь достаточно места, мы можем отбежать назад. И я могу швырнуть ее по другую сторону от тебя. Но если ты позвонишь шерифу, я не стану понапрасну тратить ее.
Эколс молчал и думал. Фарелл не умолкал ни на секунду, то умолял, то убеждал его взвесить шансы.
Наконец Эколс перекинул винтовку в левую руку и взял телефон.
– Говори номер.
– Напоследок еще одно. Из-за вас шериф считает меня погибшим. Придется вам быстренько убедить его, что я жив.
– И как, по-твоему, мне это сделать?
– Да просто расскажите ему про своего босса, Вернона Ли.
Тем временем Фарелл постепенно продвигался к бугорку. Он сообразил, что если повыше поднять ногу и поболтать ею в воде, то она смоет налипшую глину. Это было мучительно трудно и медленно, но помогало.