Читать «Пятая печать. Том 1» онлайн - страница 5

Александр А. Войлошников

Книги автора, изданные ранее, изъяты из магазинов, библиотек в 2002 году церковными мракобесами в союзе с гебней. Впрочем, многим читателям эпохи вЫрождения России уже непонятны книги автора. Их не могут читать читатели с душами, замыленными графоманской литературой. Книги автора слишком мудры и художественны, они содержат информацию, требующую неспешных размышлений, а на это способны не многие из современных читателей.

А для умеющих читать (а не просматривать) эти книги захватывающе интересны, потому что написаны о том, о чем не писала бездарная советская литература, и вдобавок потрясающе художественно, как в СССР не писал никто. И несмотря на трагическое содержание, книги автора написаны весело, потому что человека жизнерадостнее автора я не встречал. Репортажи автора по-юношески дерзки и задорны, потому что если Господь дает молодость человеку, то дает ее не на временное пользование, а на всю жизнь!

Николай Кузнецов, журналист

Примечания

Цитаты в тексте книги,

выделенные тонким курсивом и приведенные без ссылки на источник, взяты из книги А. Дюма «Граф Монте-Кристо»,

а выделенные жирным курсивом со ссылкой на источник, взяты из Библии.

Приложение

Словарь к роману «Пятая печать»

Некоторые из этих слов имеют несколько значений, но в прилагаемом словарике указаны только те значения, в которых эти слова применяются в тексте, чтобы это не было.

«похоже на турецкую фразу Мольера, которая так сильно удивляла мещанина во дворянстве множеством содержащихся в ней понятий». (А. Дюма, «Граф Монте-Кристо»)

А

АВТОЗАК — авто для заключенных

АЗОХН ВЕЙ! — ой-ой! (евр.)

АЛЛЕС ГУТ УНД КРИГ КАПУТ — все хорошо и войне конец (нем.)

Б

БАКЛАН — скандалист

БАЛОЧКА — базарчик

БАН — вокзал

БАУЭР — крестьянин (нем.)

БАРГУЗИН — северо-восточный ветер на Байкале

БАСКО — хорошо (уральск. диал.)

БЕРДАНА — сумка с лямкой

БЕРЕГИНЯ — языческая русалка (рус.)

БИР-БИР — давай-давай! (тат.)

БИТЫЙ ФРЕЙ — «тертый калач» — идиома

БОКА — часы

БОМОНД — избранное общество (фр.)

В

ВЕРТАНУТЬ — вырвать из рук

ВЕРТУХАЙ — надзиратель

ВЕТОШНЫЙ КУРАЖ — гордиться бедной честностью

ВОХРА — военизированная охрана

ВТОРАЯ РЕЧКА — расстрельное место во Владивостоке

ВТОРОЙ ФРОНТ — продукты по ленд-лизу

ВШИВИК — рубль (пренебрежительно)

ВШИВКА — бедняк

ВЫДРА — отмычка к дверям ж.-д. вагона

ВЫТЕРКА — ж.-д. билет

Г

ГЕШЕФТ — торговля (евр.)

ГОНЯТЬ ПОРОЖНЯК — пустословить

ГОП-СТОП — грабеж на улице

ГРАНТ — разбой

ГРЕБОВАТЬ — пренебрегать (ур. диал.)

ГРОНИ, ГРОНИКИ — деньги, денежки

ГУЖЕВАТЬСЯ — весело проводить время

Д

ДВА-ШЕСТНАДЦАТЬ — делай, как договорились (диал.)

ДЕРБАНКА — дележка

ДОМАШНЯК — вор, живущий дома

ДПР — детприемник-распределитель

ДРОМОМАНИЯ — «охота к перемене мест» (диагн.)

ДУРКА — дамская сумочка

ДЫШАТЬ ТИШЕ — быть осторожным

Е

ЕЛЬНЯ — региональное воровское сообщество