Читать «Привкус счастья» онлайн - страница 24

Ребекка Уинтерз

– Что ж, как видите, я не возражаю.

Она прошла следом за ним на террасу с решетчатым навесом и была потрясена восхитительным видом на Эгейское море. Они уселись за круглый столик со стеклянной поверхностью. Ставрос принес ледяной чай и булочки, а также салат из оливок, сыра фета, помидоров и ломтиков сочного цыпленка.

Оба с завидным аппетитом набросились на еду.

– Это великолепно.

– Ну вот, я снова не заслужил похвалу.

Андреа положила вилку.

– Вы говорите о своей экономке.

Ставрос кивнул.

– О Раисе.

– Она живет с вами?

– Нет. Они с мужем живут в Панагии. Она приходит два раза в неделю, чтобы убраться и заполнить холодильник едой.

– Вы интересный человек, Ставрос. Каждый раз, когда я хочу поговорить о вас, вы незаметно меняете тему, но на этот раз у вас ничего не выйдет. Есть нечто такое, за что вы достойны самой искренней похвалы.

Он взглянул ей в глаза.

– И что это?

– Когда мы нашли Даррена, притаившегося между коробок, вы могли бы наброситься на него, и все же вы поступили иначе. Возможно, если бы его отец вел себя с ним мягче и терпеливее, как это сделали вы, то у них не возникло разногласий. Когда-нибудь из вас выйдет замечательный отец.

Неожиданно что-то вспыхнуло в серебристых глубинах его глаз.

– Я как раз хотел сделать вам ответный комплимент. Вместо того, чтобы ругать его, вы спросили, не хочет ли он пить или есть. В данных обстоятельствах ваше сочувствие было для него как глоток чистой воды.

– Вовсе нет. Всем было понятно, что он всего лишь подросток, хотя ему и исполнилось восемнадцать. Он был очень напуган.

– Но не всякий на вашем месте повел бы себя так.

На ее губах заиграла шаловливая улыбка.

– В таком случае, мы с вами оба – исключительные люди.

Его глаза радостно засияли, но он не успел ничего ответить, потому что из глубины дома послышался женский голос. Ставрос тут же вскочил из-за стола и при входе на террасу столкнулся с привлекательной женщиной с серебристыми прядями в густых черных волосах.

Ей было слегка за шестьдесят, и она была одета в элегантный летний костюм.

– Мама… я не слышал, как прилетел вертолет. – Он подошел к ней и расцеловал в обе щеки. – Почему ты не предупредила, что приедешь?

– Я не хотела, чтобы ты знал, мой милый. Когда вчера я узнала, что ты ушел из компании, у меня едва не случился сердечный приступ.

Андреа не верила своим ушам. Ставрос ушел из «Константинос марбл корпорейшн»?

– Я уже давно об этом думал. Ты же знаешь.

– Но я надеялась, что этого не произойдет. – Она покачала головой. – Когда я не нашла тебя в квартире, решила без предупреждения прилететь на остров и выяснить, почему ты так поступил. Твое заявление было похоже на взрыв бомбы, который потряс семью до самого основания.

– Семья прекрасно справится и без меня.

Ставрос определенно скромничал. Андреа же пыталась осмыслить услышанное.

– Зачем ты все это устроил? – вскричала его мать. – Я не понимаю. Как и твой отец. Он взбешен, считая, что ты специально сделал свое заявление на совете директоров. Это оскорбило его до глубины души.

– Он переживет.

Услышав эти слова, Андреа крепко сжала свой бокал.