Читать «Испытание ложью и правдой» онлайн - страница 26

Барбара Данлоп

Шейн мгновенно принял приглашение, их губы встретились, и Дарси потрясло это новое ощущение. Поцелуй становился все яростнее и глубже. Она выгнула спину, и Шейн обхватил ее рукой.

Ее ладони отправились путешествовать по его телу, она ощущала сквозь рубашку его тепло, плоский живот, накачанные грудные мышцы, широкие плечи. Добралась до галстука и начала теребить пальцами узел.

Шейн бормотал ее имя, целуя в губы, в шею и спускаясь ниже к плечу, отодвигая ткань платья и бретельку бюстгальтера. Дарси поцеловала Шейна в шею, мочку уха, щеки, потом их губы снова соединились – и в голове у Дарси зазвонили колокольчики, в глазах засияли цветные радуги.

Тут она поняла, что мелодия настоящая. Это звонил телефон Шейна на столе рядом с ними. Шейн выругался и потянулся к трубке. Звонки не прекращались.

– Это мой адвокат, – сказал он.

Дарси дышала с трудом. По коже бегали мурашки, все ее тело дрожало от неутоленного желания. Она и не собиралась останавливаться.

Он снова выругался. Затем приложил трубку к уху.

– Привет, Джастин. – Голос Шейна прозвучал на удивление спокойно.

Если бы она не сидела у него на коленях, чувствуя волнение его тела, то решила бы, что поцелуи на него вообще не подействовали.

– Черт побери. – Его тон стал резким.

Дарси решила, что этот звонок раздался вовремя, ей надо убираться отсюда.

– Париж? – Он подождал, пока Джастин договорит. – Да. Хорошо.

Дарси попыталась встать, но Шейн тут же прижал ее к себе.

– Подожди, – сказал он в трубку. Затем приложил телефон к груди. – Не уходи.

– Я должна.

– Нет, не должна.

– Шейн, мы не можем.

– Мы не будем.

– Мы почти начали.

Он смотрел на нее, сжав челюсти. Затем приложил трубку обратно к уху.

– Я тебе перезвоню. – Снова подождал. – Две минуты. – Разочарованно вздохнул. – Да! Просто подожди. – Нажал на кнопку и бросил телефон на стол.

– Мне нужно идти, – повторила Дарси, отстраняясь.

На этот раз Шейн отпустил ее. Она встала и поправила платье.

– Мне очень жаль.

– Не стоит.

– Вино. – Она указала на дорогую бутылку, которую они едва пригубили. – Мы едва…

– Не думай о вине.

Ей хотелось объяснить, почему она не может спать с ним. Она хотела заняться с ним любовью. Очень сильно. Но это была грань, которую Дарси не могла перейти.

– Я должен поехать во Францию, – сказал он.

– Прямо сейчас? – Это было резким напоминанием, кто он и какую жизнь ведет.

– Утром. Все из-за дурацкой книги Бьянки. Немецкая компания отменила важный заказ, а теперь и французская колеблется. Мне жаль, но…

– Не стоит. Это твоя работа. Я понимаю.

– Ты должна вернуться сюда, – сказал он.

– Я не знаю.

Ее охватила тревога: чем она занимается вместо того, чтобы заниматься поисками чертежей отца?!

– В следующую субботу, – сказал он. – Днем. Мы организуем что-нибудь на природе с собаками.

Это катастрофа. Дарси потеряла последнюю надежду, и он наверняка думает, что она какая-то старомодная сумасшедшая.

– Если бы я могла объяснить.

– Ты не должна ничего объяснять. – Шейн поднялся и взял телефон. – Просто скажи да.

Она должна была сказать нет. Она не может доверять себе, когда находится рядом с ним. Но ей придется сказать да, чтобы вернуться в особняк.