Читать «Обреченные сражаться. Лихолетье Ойкумены» онлайн - страница 210
Лев Рэмович Вершинин
Кто совсем не торопится, так это горбоносый.
С усталым достоинством славно поработавшего и заслужившего отдых человека поднимается по мраморным ступеням во дворец лишь час назад прибывший с тирским караваном Исраэль Вар-Ицхак, известный многим также и под именем Железный Вар, бессменный лохаг разведки Одноглазого, на ходу сбрасывая с плеч опостылевший финикийский халат…
Примечания
1
Хаома – азиатская конопля, наркотик, аналогичный гашишу; применялась для изготовления возбуждающего напитка для боевых слонов, а изредка и для лошадей.
2
Стратег – полководец; высокое воинское звание.
3
Архиграмматик – дословно: старший писец; в чиновничьей иерархии – звание, соответствующее начальнику личной канцелярии правителя.
4
Эндромиды – тяжелые закрытые сандалии, часть солдатского снаряжения.
5
Махайра – кривой однолезвийный македонский меч, напоминавший саблю.
6
Тиара – высокая, украшенная драгоценностями корона.
7
Гекатомба – большое, особо торжественное жертвоприношение.
8
Таксиарх – командир пехотного отряда (таксиса), равного по численности примерно современному полку.
9
Гетайр – воин этерии, конной гвардии царя; из числа гетайров выдвигались сановники того или иного ранга.
10
Охлос – дословно: «толпа»; в переносном значении – «чернь».
11
Лохаг – командир конного или пехотного отряда (лоха), равного по численности примерно современному батальону.
12
Этерия – конная гвардия царя, состоящая из гетайров (см. гетайр); в дословном переводе: «содружество».
13
Базилевс – царь.
14
Азаты – дословно: «свободные»; служилое сословие Персии, несколько напоминающее позднейшее дворянство. Именно из них набиралась тяжелая конница «бессмертных».
15
Спасалар – военачальник
16
Гиматий – плащ.
17
Долопы, паравеи – окраинные племена Эпира.
18
Архонт – старейшина или высокопоставленный сановник.
19
Диадохи – дословно: «наследники»; принятое в истории собирательное название полководцев, поделивших державу Александра Македонского.
20
Эфебия – от слова «эфеб» (юноша 18–20 лет); значения: 1) возрастная категория; 2) время прохождения обязательной для гражданина воинской службы; 3) обозначение молодежи в широком смысле этого слова.
21
Эреб – преисподняя.
22
Махаут – погонщик слона; маха-махаут – командир элефантерии.
23
Гоплит – тяжеловооруженный пехотинец.
24
Ихор – влага жизни, текущая в жилах богов вместо крови.
25
Инсигнии – знаки царской власти (диадема, скипетр и т. д.).
26
Статер – античная монета, имевшая хождение в Древней Греции и Лидии в период примерно с начала V века до н. э. до середины I века н. э.
27
Дарик – персидская высокопробная золотая монета, основа денежной системы Державы Ахеменидов