Читать «Лед и роза» онлайн - страница 91
Дана Хадсон
Марита взвизгнула от изумления и тут же льстиво попросила, будто это не она оскорбила ее пару минут назад:
– Дорогая тетушка, а вы не пригласите меня погостить к вам в Америку? Я уверена, там здорово!
Бенита хмуро посмотрела на нее.
– Подумаю, но ничего не обещаю. – Повернувшись к племяннику, продолжила уже более мягким тоном: – Я еще раз поздравляю тебя, Риккардо, с таким прекрасным выбором. И вы, Дженни, надеюсь, будете счастливы.
Она посмотрела на до сих пор не пришедших в себя родственников, попрощалась и быстро удалилась.
Диего зло посмотрел ей вслед.
– Господи, какой же я дурак! А все моя дурацкая гордыня!
Не вовремя вмешалась донья Аделина:
– Не вини себя, Диего! Роуз в этой ситуации тоже вела себя не самым достойным образом! Почему она сбежала, дав нам всем повод считать, что она виновата?
Риккардо вступился за доброе имя матери.
– А вы, бабушка, как бы поступили? Остались и принялись доказывать, что невинны, или тоже гордо удалились? Что-то мне подсказывает, что вы тоже замкнулись бы в гордом молчании. Но вот то, что матери не позволяли со мной даже поговорить, я не забуду и не прощу.
Диего переглянулся с доньей Аделиной.
– Это моя вина. Я был слишком зол и расстроен.
– Это была примитивная месть, отец. И мстил ты женщине, которая, как ты считал, предпочла тебе другого. Но вот только почему пострадавшим в этой истории оказался я? Мне ты тоже мстил?
Дженни стало жаль дона Диего. Этот гордый самоуверенный мужчина как-то сжался и даже ростом стал казаться меньше.
– Может, нам можно уйти? – она просительно положила руку на рукав жениха. – Я очень устала.
Риккардо опомнился. С сочувствием посмотрев на бледное лицо Дженни, нежно провел ладонью по ее щеке.
– Извини, но это известие выбило меня из колеи. Сегодня же наш праздник. – И обратившись, к остальным, холодно поставил их в известность: – Мы уходим. Спокойной ночи!
Они ушли, а донья Аделина, с беспокойством следившая за возбужденным сыном, спросила у него:
– Что ты собираешься делать?
– То, что должен был сделать сразу, как от меня ушла жена – поехать к ней!
Донья Долорес ехидно заметила:
– Несколько запоздало, не находишь, братец? И почему, скажи на милость, ты не сделал это тогда? Что тебе мешало? Наша фамильная гордость?
Дон Диего мрачно сверкнул глазами.
– Я надеялся, что Роуз первая предложит мириться. Поэтому и не позволял ей видеться с сыном.
– Хотел поставить ее на колени? Как мне это знакомо! – донья Долорес замолчала, припомнив собственные неприятности.
– Но какова тетя Бенита! Выйти замуж за миллиардера и никому ничего не сказать! – Марита была по-настоящему возмущена.
– Что тебя больше всего возмущает: что она без огласки вышла замуж или что она не сочла нужным знакомить нас с мужем-миллиардером? – дон Диего пренебрежительно уставился на племянницу, поежившуюся под его неприязненным взглядом.
– И то, и другое. Это же не по-родственному!
– Для начала сама научись вести себя по-родственному, а потом уже требуй этого от других. Бенита, я думаю, сделала совершенно верно, не познакомив тебя со своим будущим мужем. Ты, того и гляди, принялась бы отбивать его у нее перед носом. Ты же не отличаешься высокой моралью.