Читать «Лед и роза» онлайн - страница 81

Дана Хадсон

Риккардо сухо заметил бабушке:

– Не забывайте, донья Аделина, вы говорите о моей матери!

– Но Диего неоднократно видел ее с одним и тем же мужчиной! – донья Аделина считала этот аргумент уничтожительным.

– Которого ей подсылал наш замечательный родственничек Пабло Медина! С единственной целью – опорочить ее! Поскольку она многократно давала ему понять, что он полное ничтожество!

Донья Долорес внезапно ударилась в слезы.

– Я так и знала!

Посуровевший дон Диего осторожно осведомился:

– Откуда ты это знала?

– Потому что он не раз говорил, что она свое получит!

Все переглянулись.

– Почему ты никогда не говорила мне об этом? – голос Диего походил на холодную сталь.

– Потому что это никому не было нужно. К тому же предавать собственного мужа неблагородно.

– А предавать родного брата благородно?

– Тебе дела не было до бывшей жены! Ты даже имени ее никогда не произносил!

– А тебе не приходило в твою пустую голову, что мне слишком больно даже думать о ней?

Долорес сердито тряхнула этой самой пустой головой.

– В ее комнату Пабло подбросить записку никак не мог! Поэтому я считала, да и сейчас считаю, что развод был правильным! Она здесь пришлась не ко двору!

– Да, она слишком мягкая и отзывчивая, чтобы понравится таким бессовестным гордячкам, как вы. – Риккардо с горечью обвел взглядом своих родственников. – Вы как закостеневшие памятники, ничего теплого и живого. Эгоистичные и жадные. А теперь прошу покинуть мои апартаменты. Завтра я уезжаю.

Марита внезапно заинтересовалась.

– Что ты собираешься делать?

– Я собираюсь жениться. Не на тебе, как ты, наверное, уже догадалась.

Донья Аделина вскричала:

– Ты не можешь жениться на этой подлой Дженни!

– Еще как могу! Несмотря на все ваши козни, я на ней женюсь! Если вам это не по нраву, это исключительно ваши проблемы.

Донья Аделина повернулась к сыну.

– Запрети ему это! Ты же глава семьи!

– И не подумаю! К тому же он вряд ли меня послушает. Если он настоящий мужчина, ему не указ наставления надоевших родственников. Возможно, потом он об этом пожалеет, а, возможно, и нет. Во всяком случае, от меня он никак не зависит. Это вы все зависите от его милостей.

Последние слова дона Диего несколько привели в чувство дам семейства Сантос, и в первую очередь донью Долорес, которая впервые за многие годы жизни с Пабло Медина поняла, как приятно ни в чем себе не отказывать. Почувствовав, что они вступили на зыбкую почву, она принялась изворачиваться, сердито косясь на дочь.

– Извини, дорогой Риккардо, но мы надеялись сделать как лучше. И для семьи, и для тебя.

– Лучше для меня? Может, для себя? Кстати, а где тетушка Бенита? Она что, не участвует в этом маскараде? Или вы ее не позвали?

По вздернутому подбородку доньи Аделины мужчины поняли, что сеньора Бенита была категорически против этой авантюры.

– Я всегда считал Бениту самым разумным членом нашей семейки. Приятно, что не ошибся. – Дон Диего мрачно кривил губы, глядя на племянницу, которую мать дергала за руку, понуждая выйти. – Ну, говори, что хочешь, раз уж невтерпеж! – насмешливо разрешил он Марите.