Читать «Вспомни меня!..» онлайн - страница 73

Дана Хадсон

Стоило им показаться в Байе, как во всех близлежащих деревнях, принадлежащих маркизу, начался настоящий переполох. Естественно, гербы д'Артуа здесь не видели уже много лет. Когда они подъехали к шато, бледная Николь стояла у входа, нервно теребя накинутую на плечи пелерину.

Маркиз едва кивнул дочери головой.

— Вылитая мать! Та тоже была бледной и холодной, как зимний снег. — Повернувшись к де Мариньи, поинтересовался: — Когда вы планируете жениться? И где?

Виконт, в кармане у которого лежало высочайшее разрешение на поспешное венчание, сердито бросил:

— Здесь. Как только Николь согласится стать моей женой.

В ответ на это маркиз лишь небрежно передернул плечами.

— А кто ее спрашивает? Я даю согласие от ее имени. Так что можете венчаться хоть сейчас.

У Николь от боли и гнева синим пламенем засверкали глаза и она с ненавистью посмотрела на человека, называвшегося ее отцом. Чтобы избежать ненужных осложнений, де Мариньи оттеснил ее в сторону и чопорно спросил маркиза:

— Сколько вы здесь пробудете?

Тот ответил с плохо скрываемой брезгливостью:

— На венчание не останусь. Да я вам и не нужен. Дам соответствующие распоряжения и снова в путь. — Посмотрев на небо, озабоченно пробормотал: — Надеюсь, дождя не будет.

Через два часа, не соизволив даже кивнуть на прощанье единственному оставшемуся в живых ребенку, маркиз отбыл, оставив зятю дарственную на поместье с шато и выделив дочери небольшое приданое.

Николь вежливо поблагодарила пришедшего в дом по требованию маркиза падре Шарни и, проводив его до ограды парка, вернулась в комнату, где ее нетерпеливо ждал жених.

— Вы довольны собой, не так ли? — ее голос звенел безнадежностью и тоской.

Виконт подошел к ней поближе и, к ее изумлению, опустился перед ней на одно колено. Низко склонив голову, глухо попросил:

— Николь, я почтительнейше прошу вас оказать мне честь стать моей женой!

Она фыркнула, как рассерженная кошка.

— Зачем вам мое согласие? Ведь вам его уже дал мой отец.

Подхватив пышные юбки, она бросилась прочь из комнаты, но де Мариньи оказался проворнее. Ухватив ее за руку и не пуская за порог, настойчиво посмотрел в ее потемневшие до фиолетового цвета глаза.

— Если вы не согласитесь, я отменю венчание. Но подумайте хорошенько — вы что, хотите всю жизнь прожить так, как жили? Без любви, защиты, нежности? И не горячитесь, Николь. Взгляните на жизнь здраво. Уверяю вас, что полюбил вас с той минуты, что увидел. Пусть вы еще не любите меня, но я сделаю всё, чтобы любовь ко мне поселилась в вашем нежном сердце.

Он говорил так ласково и смотрел на нее так просительно, что она заколебалась. Поняв, что почти выиграл сражение, виконт удвоил усилия.

— Мы поедем с вами в свадебное путешествие, за время которого шато будет приведен в порядок. Вы побываете в замке моего старшего брата, графа Монферен. Уверяю, вас примут там радушно и почтительно, как мою законную жену. И зовите меня, пожалуйста, Поль.

Николь посмотрела на него с сомнением, но уже без прежней вражды. Он заметил, как в глубине ее глаз появилась искорка, похожая на надежду, но гордость не дала ей согласиться на его предложение сразу. Она вышла, так ничего не ответив, но виконт знал, что это была капитуляция. И в самом деле, на венчании, состоявшемся на следующий же день, она тихо, но твердо ответила «да».