Читать «Сирота Х. Человек из Ниоткуда» онлайн - страница 6

Грегг Гурвиц

– Мы нечасто имеем удовольствие видеть вас, мистер Смоак, – со свойственным ему высокомерием заметил Хью, пристально глядя на Эвана сквозь очки в черной оправе, настолько старомодные, что сейчас они вновь были в тренде. – Хотите высказаться по поводу напитков?

Эван прокашлялся.

– Не чувствую особой тяги к чайному грибу.

– Возможно, если бы вы иногда делали зарядку вместо того, чтобы целыми днями пялиться в таблицы… – театральным шепотом провозгласил Джонни, что вызвало хихиканье Лорели и неодобрительные взгляды остальных.

Эван, стараясь держать себя в руках, опустил взгляд. Пятно крови медленно расползалось по рукаву. Стараясь вести себя как ни в чем не бывало, Эван скрестил руки на груди, прикрывая кровь.

– Ваш свитер, – прошептала Мия. Она наклонилась к Эвану, и он почувствовал исходящий от нее аромат эфирного масла. – Он намок.

– Я что-то разлил в машине, – ответил Эван и добавил, видя, что Мия все еще смотрит на его рукав. – Виноградный сок.

– Виноградный сок?

Внезапно лифт остановился.

– Эй! – сказала Лорели. – Что случилось?

– Может, вы своими силиконовыми губами случайно задели кнопку аварийной остановки? – буркнула миссис Розенбаум.

Жильцы переступали с ноги на ногу и толкались, будто скот в загоне. Внимание Эвана привлекло движение сбоку: Питер, присев, приподнял его штанину, глядя на голую щиколотку. Эван отдернул ногу и случайно толкнул пакет. Тот перевернулся, и один из глушителей покатился по полу.

Глаза Питера загорелись. Мальчик подхватил глушитель и засунул его обратно в пакет Эвана.

– Питер, – сказала Мия, – вставай. О чем ты думаешь? Приличные мальчики не ползают по полу.

Ее сын смущенно поднялся на ноги, обхватив рукой запястье.

– Я просто кое-что уронил, – сказал Эван. – А Питер это поднял.

– А что это, черт возьми, за штука? – спросил Джонни.

Эван предпочел счесть этот вопрос риторическим.

Джонни наконец удалось повернуть красный рычаг, и лифт снова начал подниматься. Когда он достиг десятого этажа, Хью придержал двери.

– Полагаю, вы не позаботились о том, чтобы найти няню для ребенка? – спросил он, глядя на Питера и Мию.

Восемь или около того женщин, стоявших рядом, нахмурились.

– Я мать-одиночка, – сказала Мия.

– Правила ассоциации жильцов четко говорят о том, что детям запрещено находиться на собраниях.

– Ну что ж, Хью. – Мия широко улыбнулась. – Во время обсуждения бегоний у бассейна тебе придется обойтись без моего голоса.

Хью помрачнел и вместе с остальными вошел в холл. Эван попытался отстать от группы и остаться с Мией и Питером, но миссис Розенбаум обернулась и вновь вцепилась в его руку, нарушая струп, покрывающий рану.

– Идемте, – сказала она. – Раз уж вы живете в этом доме, будьте любезны вносить свой вклад, как и остальные.

– Простите, – ответил Эван, – мне правда нужно вернуться к своим таблицам.

Он разжал пальцы миссис Розенбаум. Они были влажными от его крови. Эван, извиняясь, сжал ее ладонь в своих руках, одновременно стирая кровь с ее пальцев, и отступил в лифт.