Читать «Сирота Х. Человек из Ниоткуда» онлайн - страница 27

Грегг Гурвиц

– Что скажешь, если мы поедем в пустыню и поиграем в дартс для взрослых мальчиков?

– Заманчиво, – ответил Эван. – Но мне пора возвращаться.

– Ладно. Гони бабки и можешь мотать.

Эван протянул ему свернутую трубочкой пачку стодолларовых купюр, которую Томми не пересчитывая швырнул на верстак. Эван направился к тяжелой металлической двери. Когда он приблизился к ней, его внезапно охватила подозрительность, и он наклонился, чтобы посмотреть, выключена ли камера безопасности над дверью, как они договаривались.

Она была выключена.

Эван извиняющимся взглядом посмотрел на Томми.

Тот поднял голову, отрываясь от пересчета купюр.

Оба неуверенно улыбнулись.

– Безопасность не повредит, верно, братишка? – Томми сплюнул табак сквозь щель между передними зубами и засунул деньги в карман рубашки. – Никогда не знаешь, кто есть кто в зоопарке.

Глава 8

Незапятнанная

Аромат жареного мяса смешивался с запахом выхлопных газов, витавших в воздухе вокруг столиков, безвкусно расставленных перед «Бенниз бургерз». Внутри посетители сидели в нишах и за столиками, рассчитанными на двоих, но убийственная жара Лос-Анджелеса явно не способствовала тому, чтобы кто-нибудь отважился есть здесь, на бетонной площадке, которая должна была сойти за патио.

Эван присел на лавку за одним из столиков, лицом к кафе. Сквозь витрину он наблюдал за девочкой-подростком, сидевшей в одиночестве в нише в углу и рисовавшей цветными мелками. От усердия она высунула язык.

Эван подумал о том, как это все же мало – одиннадцать лет.

Несколько мгновений спустя из кухни показалась Морена, умело управляясь с тарелками, поставленными на сгиб локтя. Разнеся еду, она подошла к сестре, а затем принялась убирать грязную посуду со столов. Через некоторое время Морена вышла наружу и, прищурившись на солнце, положила перед Эваном меню, испачканное пятнами липкого кетчупа.

– Могу я принять заказ? – Наконец девушка оторвала глаза от блокнота, посмотрела в лицо Эвану и вздрогнула.

– Выдохните, – сказал он. – Улыбайтесь. Кивните, будто я только что спросил у вас что-то.

Она послушалась.

– Теперь все в порядке? – спросила Морена.

– Да.

Эван обратил внимание на то, насколько она была напряжена, прежде чем ее плечи расслабились, опустившись на добрый дюйм. Морена отложила блокнот и ручку, и Эван вновь увидел свежий шрам в том месте, где раньше была отметина, оставленная раскаленным дулом пистолета, принадлежавшего детективу Чемберсу.

– Мы можем вернуться? – спросила Морена. – Собрать вещи?

Эван велел ей забрать Кармен и переночевать у подруги, пока он вновь не свяжется с ней. Всего одна ночь, но, взглянув на лицо девушки, он понял, что ей эта ночь показалась вечностью.

– Да, – ответил Эван.

– Вы можете позаботиться о Поки? Он принадлежал маме.

Эван на секунду задумался. Ах да, птица.

– Придумаю что-нибудь, – наконец решил он.

– А что случилось с ним?

Эван пожал плечами. Девушка мгновенно поняла этот почти незаметный жест.

– Но что, если они подумают, будто это сделала я?