Читать «По законам железных людей» онлайн - страница 5
Тору Миёси
— Я пришла домой, а его уже не было в живых, — я скорее чувствовал, чем слышал, как она пытается подавить рыдания.
— Ты где?
— В полиции. Он… его, — Йоко запиналась, подбирала слова. Так люди ведут себя при нежелательном свидетеле.
— Ничего не говори. Только ответь: ты в Синагава?.. Я еду.
Несмотря на сварливый характер, Тадзима не стал допытываться и отпустил меня, ограничившись вопросом:
— Разве у тебя есть родственник?
У нас не положено пользоваться редакционной машиной в личных целях и я добрался до места на такси. Йоко была у следователя. Поэтому я сначала поговорил с заместителем начальника полиции. Иногда полезно иметь при себе служебное удостоверение.
— Игата?.. Вы к нам по делу о самоубийстве?
— Самоубийство?
— Да. Он прыгнул с крыши своего дома. На него наткнулся спозаранку разносчик газет. Документов при нем не оказалось. Потом пришла домой его сестра и все стало на свои места.
— Вы уверены, что речь идет о самоубийстве?
— Так мне доложено. У меня нет основания не доверять следствию.
— Видите ли, я знаю сестру… покойного. Я здесь по ее звонку. И с Игата Такити я был знаком. Он не был похож на человека, способного наложить на себя руки.
— Следствие разберется во всем, — ушел от ответа мой собеседник, дав понять, что ко мне лично у него вопросов нет.
Я прошел к начальнику следственного отдела Аои. За стеной давала показания Йоко. Чтобы не думать об этом и по репортерской привычке, я решил не терять времени даром.
— Скажите, Аои–сан, относительно причины смерти нет сомнения?
Слова могут быть самые безобидные. Тут важна интонация, которая на ровном месте может сбить с толку.
— Вы о чем? Если о докладе постового, так он без году неделя в полиции.
— Так это у него по неопытности? — подыграл я втемную, пока еще не понимая что к чему.
— Естественно. Подумайте сами. Часов в шесть разносчик обнаруживает труп и сообщает на ближайший полицейский пост; постовой идет на место и, не разобравшись, поднимает шум, что произошло убийство. Будь он не новичок, его бы сразу заинтересовал факт, что не было крови…
— Не было крови? Разве такое бывает? Упасть с высоты на бетонное покрытие и без крови! Потрясающе.
— Ну и что? Если бы его столкнули, он летел бы как попало, тогда одно дело. Другое — прыжок вперед ногами, при слабом сердце шок, паралич сердца. Не долетев до земли, человек уже покойник.
— Спасибо за информацию. Скажите, Аои–сан, а как было установлено, что он упал с крыши?
— Очень просто. На каждом этаже есть лоджии, но двери закрываются изнутри на ключ. Так что методом исключения…
Итак, Такити упал (был сброшен?) с высоты девятого этажа. Аои уверяет, что кровь в таких случаях необязательна. Открылась дверь и из соседней комнаты в сопровождении следователя вышла Йоко. Увидев меня, она заплакала. Получив короткий рапорт от сотрудника, Аои обратился к Йоко: