Читать «По законам железных людей» онлайн - страница 28

Тору Миёси

— Вы бывали у нас? — он был очень доброжелателен, этот господин из Малайзии. — Очень красивая страна. Для медового месяца такой милой пары лучше всего подойдет остров Пэнан. Прекрасные отели. Я позабочусь, чтобы вам было хорошо.

Я взглянул на Йоко. Она, улыбаясь, кивнула.

— Я вижу, что обе стороны согласны. Я очень, очень рад. Когда вас можно ждать? Мне нужно подготовиться.

— Если все зависит от меня, задержки не будет, — сказал я, не отрывая взгляда от Йоко. Она скорчила очаровательную гримаску.

— Не верьте ему, Чэн–сан. Все наоборот. Это я хочу, чтобы у нас с ним решилось как можно скорее.

Наша шутливая перепалка понравилась китайцу. Он похохатывал, словно от щекотки. А потом — почти без перехода — изобразил на лице озабоченность.

— Приношу свои извинения. Вынужден ненадолго вас покинуть. Мне нужно позвонить по телефону.

Он вышел из зала, но у меня не было полной уверенности, что господин Чэн не остановился за ширмой. Поэтому я, не меняя позы и с прежней безмятежностью на лице, не дал угаснуть застольной беседе. Просто перевел ее в другое русло.

— Ты можешь мне объяснить, что происходит?

— Потом.

— Кто такой Чэн?

— Человек из Малайзии. Он наш клиент.

— Он знает о смерти Такити?

— Может быть, знает. Тебя что–нибудь насторожило в нем?

— Не знаю. Еще не понял. Для чего тебе все это нужно? — я показал на остатки десерта.

— Когда–нибудь ты узнаешь сам.

— Скажи, Йоко, я верю в твое чутье: Чэн — это враг или друг?

— Думаю, только — не друг. Возможно, он пока держит нейтралитет.

— Пока?

— Да, пока…

В этот миг Чэн показался на пороге. Мы посидели еще немного. Йоко была такая же непринужденная, Чэн также был приветлив. А я старался запомнить его лицо, его манеры, его голос. Потом принесли счет и он старательно прочитал, что в нем написано, прежде чем подписать его.

— Спасибо за угощение, — сказала Йоко.

— Не стоит благодарности, — ответил он. — Мне было приятно видеть вас, вместе. Приезжайте в Малайзию. Не пожалеете.

Мы расстались перед лифтом. Я обменялся с Чэном рукопожатием. Йоко вопросительно взглянула на него, и он понимающе улыбнулся. В обнимку мы поднялись в холл гостиницы.

— Похоже, за нами следят, — прижимаясь ко мне теснее, шепнула Йоко. И добавила достаточно громко, чтобы быть услышанной: — Если ты так настаиваешь, пойдем выпьем кофе.

Мы сели в углу кофейни, откуда был хороший обзор. Наблюдавшего за нами вычислить было нетрудно. Он единственный здесь разыгрывал полное безразличие к окружающим. Я чуть не, поперхнулся глотком кофе, когда Йоко внезапно вцепилась в мой рукав:

— Смотри! Смотри! — Она пальцем показывала на телевизор.

На светящемся экране повторялись одни и те же титры: «В РЕКЕ МЭГУРО НАЙДЕН УТОПЛЕННИК — ЛИЧНОСТЬ УСТАНОВЛЕНА: ПОТЕРПЕВШИЙ БЫЛ РАЗНОСЧИКОМ СУСИ — ПОДОЗРЕНИЕ НА УБИЙСТВО — ВЕДЕТСЯ РАССЛЕДОВАНИЕ. В РЕКЕ МЭГУРО…»

В кадре диктор перешел к подробностям сюжета: «Сегодня в первом часу ночи Маэдзава Гэнъити (бедный Гэн–тян, у меня все сжалось от давящей тоски), работник сусичной лавки, расположенной в Нака-Мэгуро, отправился разносить по домам заказы. Он не вернулся к закрытию лавки, и так как прежде подобного не случалось, его хозяин Оцубо Эйдзи предпринял поиски. Ему удалось обнаружить труп Маэдзава–сан у берега реки Мэгуро. Была немедленно оповещена полиция. Вместе с прибывшим на место происшествия полицейским владелец сусичной лавки вытащил тело своего работника из воды. На шее покойного был найден обрывок веревки. Судебно–медицинская экспертиза полиции Мэгуро установила, что разносчик суси был сначала удушен с помощью веревки и лишь потом брошен в реку. Налицо насильственные действия. По факту убийства начато расследование. По словам Оцуро–сан, покойный Маэдзава- сан работал у него с прошлого года, имел только хорошие отзывы клиентов, и нет оснований предполагать, что у него могли быть враги».