Читать «Две ночи в Лондоне» онлайн - страница 71
Джессика Гилмор
Его глаза нервно забегали.
– Надеюсь, это не игрушечная змея.
– Нет. – Элли сдерживала улыбку. – Откроешь, когда будешь дома.
– Так, значит?
– Да.
Она протянула ему еще один подарочный пакет из тех, что использовала в магазине.
– И это. Я понимаю, ты будешь работать, но если вдруг захочется переключиться с электронной страницы на бумажную…
Макс достал из пакета книгу в твердом переплете.
– «Сказки Корнуолла»? Как приятно. Спасибо, Элли.
– Я подумала, тебе будет интересно узнать об истории своих предков.
Он пролистал несколько страниц и задержался на красочной иллюстрации.
– Прекрасный подарок. А у меня ничего для тебя нет. Извини.
– Все в порядке. Мне ничего не нужно. – Она с трудом сглотнула ком в горле. – Обещай, что продашь дом только тому, кто его полюбит.
– Я бы и сам с удовольствием так поступил, но ты ведь сама говорила, что деревне не нужны временные жильцы, приезжающие на несколько недель летом. Могу обещать, что выберу семью, которая захочет здесь обосноваться.
– И будет любить читать.
– Разумеется. А как ты, Элли? С тобой все будет хорошо?
Лицо было серьезным, в глазах появилось беспокойство, даже руки задрожали. Разумеется, она ценит подобное отношение, приятно, когда о тебе кто-то беспокоится. Но только не Макс, и только не сейчас. От одного взгляда на него у нее до сих пор подкашиваются ноги. Элли постоянно напоминала себе, что должна радоваться, встретив на жизненном пути человека, который помог ей излечиться.
– Да. У меня есть адрес электронной почты твоего секретаря, обещаю позвонить в офис в Лондоне, как только понадобится помощь.
– Я вовсе не об этом. Ты уверена, что делаешь то, что хочешь?
Ей стало тяжело дышать. О чем он? Дает таким образом понять, что может остаться? Или предлагает поехать с ним?
– Что ты имеешь в виду?
– Это. – Рука описала дугу: Тренгарт, море, деревня. – Здесь чудесно, Элли, но тебе точно этого достаточно? Магазин, фестиваль. За то время, что мы провели вместе, я понял, какая ты умная, страстная, одаренная личность. Ты говорила, что когда-то мечтала жить в Лондоне, работать в издательстве. Ты уверена, что готова довольствоваться этим?
Его тон заставил ее вздрогнуть. Значит, вот какого он мнения о ней, о Тренгарте, обо всем, что ей так дорого? Для него это слишком мелко и скучно. Совершенно незначительно.
– Ладно, Макс. Тебе пора возвращаться в большой город к важным делам. И не волнуйся, у меня все отлично, я счастлива.
Она не ожидала от себя таких слов. Макс смотрел на нее с удивлением и даже отпрянул.
– Да? Что это значит?
– Это значит, что ты не должен добавлять меня в список своих проблем. Я довольна жизнью. Люблю свой магазин, эту деревню. Мне не нужно большего, я не мечтаю забраться на вершину и поразить весь мир. По его лицу пробежала тень смущения.
– Я вовсе не стремлюсь поразить мир.
– Нет?
Элли вытерла вспотевшие ладони о бедра и подняла глаза на Макса. Как бы хотелось прочитать в его глазах тоску по ней, желание обнять ее, поцеловать и никогда не расставаться. Но он стоит перед ней такой чужой и осуждает за то, что ее поступки противоречат Евангелию от Макса Лавдея.