Читать «Выше луны» онлайн - страница 20
Сара Дессен
- Не так быстро, - расплылась в улыбке миссис Темплтон, отпуская сына и беря теперь под руку
меня. Она любила держать собеседника, если только была такая возможность. – Мы можете
побыть на расстоянии десять минут, а вот мне понадобится помощь Эмалин на кухне. Некоторые
из помощников официантов просто бесполезны, - она удрученно покачала головой, а на меня
накатило чувство вины. Люк скептически покосился на меня, но я сделала вид, что не заметила, и
пошла следом за его мамой на кухню.
Там кипела жизнь. Кто-то резал, кто-то чистил, кто-то раскладывал, кто-то ставил в духовку, кто-то
нес тарелки – и лишь один человек стоял, как памятник самому себе, и не делал ровным счетом
ничего. Разумеется, этим человеком был Моррис.
- Надо вынести угощение, - сказала миссис Темплтон через плечо. – Возьми салаты, пожалуйста, и
принеси на стол. О, и там еще пара бутылок вина стоит, не могла бы ты тоже их захватить? Они
могут скоро потребоваться.
- Конечно, - согласилась я и помахала отцу Люка, которого тоже заставили помогать. Рядом стояла
и младшая сестра Люка – Стейси – она доставала из духовки булочки. Взяв со стола две миски с
салатами, я подошла к своему лучшему другу, который стоял возле холодильника, пристально
изучая свои ногти.
- Моррис, - зашипела я, - что ты делаешь?
- В смысле? – не понял он. Я сунула ему в руки одну из салатниц.
- Ты вообще в курсе, что здесь бездельничаешь только ты?
- Я работаю, - возразил он. Я сделала вид, что не расслышала, и, прихватив бутылку вина,
подтолкнула его к двери.
- Пошли. Сейчас же.
Я поставила салатницы и вино на стол (причем я шла куда быстрее, а шарканье Морриса
медленно раздавалось у меня за спиной) и обернулась. Друг недовольно взглянул на меня,
подходя к столу.
- Что с тобой? Вы с Люком поругались? – он остановился рядом со мной.
- Ты хоть понимаешь, сколько я уговаривала Робин взять тебя на работу? – возмутилась я. – Она не
хотела тебя нанимать, я практически доконала ее!
- Зачем?
Терпение у меня лопнуло. Я вырвала у него из рук салатницу и со стуком поставила ее на стол.
- Потому что Дейзи сказала, что тебе необходима работа.
- Ну, «необходима» - не совсем то слово…
- О, определенно. Потому что если бы она и впрямь была тебе необходима, ты бы, не знаю,
Большинство людей отреагировало бы на то, что с ними разговаривают подобным образом.
Сказали бы что-нибудь в ответ. Но Моррис лишь пожал плечами.
- Мне сказали принести салатницы и хлеб, я и принес. Просто ждал дальнейших инструкций.
Я закатила глаза.
- Тебе всегда нужно пошагово объяснять каждое действие? Ты не можешь просто начать делать
что-то там, где нужна твоя помощь?
- Что делать?
- Моррис? – я обернулась. Это была Робин, хозяйка «Ресторана Робинсонов на колесах», которая
сделала мне одолжение. Теперь, похоже, в долгу была я. – Ты достал салфетки и тарелки?
- Ага.
- Да, - поправила я его.
- Они… - она обвела глазами стол, на котором определенно не было никаких пустых тарелок и
салфеток, - где?
- Ты не сказала нести их сюда.
Боже милостивый, подумала я. Робин повернулась в сторону подъездной дорожки – ну, точно, у