Читать «Возвращение в парк ужасов» онлайн - страница 12

Роберт Лоуренс Стайн

— Саркофаги плотно закрыты, — ответил он, — и нам не удасться сдвинуть крышку.

Да, Люк был прав. Я глянула на огромную плиту и поняла что нам её не сдвинуть.

— Ну и как мы можем посмотреть на мумий, если нам не сдвинуть крышку саркофага? Сплошной обман, — разочарованно сказал Люк.

Он попытался сдвинуть крышку. Клай решил ему помочь в этом бесполезном занятии.

Я смотрела на то, как парни пытаются совладать с саркофагом. Мне почему–то казалось, что там нас будет ждать настоящая мумия. Настоящая египетская мумия какого–нибудь фараона.

— Эй, Клай, Люк, погодите, — сказала я, приближаясь к ним.

С громким «ой» я остановилась, услышав голос. Сначала мне показалось, что это змеиное шипение, но потом я отчётливо поняла, что это голос.

— Выпустите меня, выпустите меня. Пожалуйста, откройте саркофаг — послышался тихий голос, доносившийся из саркофага.

Я уставилась на саркофаг перед собой. Я отчётливо слышала какую–то возню внутри саркофага. И вдруг полная тишина.

Мне это привиделось? Очередная шутка моего брата? Но Люк и Клай стояли на другом конце комнаты и возились с крышкой второго саркофага.

И тут вдруг снова началось, раздался тихий стон и голос. Тихий голос с неподдельной мукой повторил:

— Пожалуйста, помогите мне выбраться отсюда, освободите меня!!!

Я подошла поближе к крышке и начала изучать иероглифы на ней. Как вдруг из второго саркофага донеслось:

— ВЫПУСТИТЕ МЕНЯ, Я ДОЛЖЕН ОТСЮДА ВЫБРАТЬСЯ!!!

— Пожалуйста, кто–нибудь, помогите! — донеслось из саркофага возле меня.

— Пожалуйста, — молил голос, — я всё еще жив. Кто–нибудь, поднимите крышку. Освободите меня отсюда, я ведь всё ещё жив!!!

Я отошла от саркофага и какое–то время просто смотрела на саркофаг, не в силах сказать хоть слово. Как вдруг я увидела сбоку саркофага спикер из которого доносился голос.

Конечно это всё подделка, поняла я и облегченно вздохнула. Естественно никаких оживших мумий в саркофагах нет.

— Эй, Люк, иди сюда. Люк!!! — позвала я брата.

Я обернулась и увидела, что и он и Клай пропали. Дерека и Марго тоже не было видно.

— Эй, где вы? Мы ведь должны держаться все вместе.

Я начала озираться по сторонам.

— Люк? Клай? Где вы?

Я нашла их в следующей комнате. Они разглядывали саркофаг который лежал посреди комнаты.

— Эй, ребята, — сказала я, переводя дыхание. — В следующий раз не исчезайте так внезапно.

— Зацени–ка, — сказал Люк, игнорируя мои слова.

Он стоял возле второго саркофага и смотрел внутрь.

— Здесь крышка сдвинута, — заметил он.

— Но он пуст, — добавил Клай, и, став на колени, уставился в пустоту внутри саркофага.

Люк ухмыльнулся мне.

— Я приказываю тебе залезьть внутрь!!! — приказал мне мой брат.

— Ни за что!!! — ответила я. — И хватит уже отпускать свои глупые шуточки. — начала было я отчитывать брата.

Люк никак не отреагировал, его глаза загорелись, ухмылка не сползала с его рожи и он повторил:

— Я приказываю тебе залезть в саркофаг!

— Ни за что, — повторила я, скрестив руки на груди, и добавила, — наверняка там куча всякой ерунды внутри, типа пыли или всякого жучья.