Читать «Пленник кривого зеркала» онлайн - страница 14
Роберт Лоуренс Стайн
Я вскочил как ошпаренный.
— Нет, я умею говорить правду! Клянусь! Иногда я, конечно, сочиняю истории, но это только потому… что я не хочу, чтобы у меня возникли неприятности.
— Росс, ты и сейчас не можешь остановиться, — вздохнула мама. — Когда твой отец вернётся со съёмок, устроим семейный совет. Мы должны серьёзно обсудить твоё поведение и принять действенные меры. Так больше продолжаться не может.
Я опустил голову и пролепетал:
— Ладно.
И вдруг вспомнил про мальчика в бассейне. Это происшествие не давало мне покоя.
— Мама, можно задать тебе странный вопрос? У меня есть брат–близнец?
Мама прищурилась и вперила в меня сердитый, отчуждённый взгляд. Её ответ сразил меня наповал.
— Да, — сказала она. — Безусловно, у тебя есть брат–близнец.
Глава 9
У мальчика–двойника мой голос!
Я разинул рот от изумления.
— Да?!
Мама кивнула.
— У меня есть два сына–близнеца — хороший и плохой. Ты — плохой, — засмеялась она и потрепала меня по плечу.
— Ха–ха, — выдавил я из себя. — Хорошая шутка, мама.
— А почему ты вдруг спросил об этом? — спросила она уже более серьёзным тоном.
— Я хочу, чтобы у Росса был близнец! — с воодушевлением воскликнул Джейк. — Тогда мы с ним вдвоём поколотили бы Росса!
— У нас есть более серьёзные проблемы, требующие решения, — со вздохом заметила мама. — Давайте прекратим этот бессмысленный разговор о двойниках.
Она открыла холодильник, достала бутылку минералки и сделала большой глоток прямо из горлышка.
— Но я собственными глазами видел мальчика, похожего на меня как две капли воды, — не унимался я. — То есть это был вылитый я. Это мог быть мой брат–близнец.
Мама сделала ещё один глоток и поставила бутылку обратно в холодильник.
— Должно быть, ты увидел его в зеркале.
— Ха–ха, — ухмыльнулся я. — Ещё одна хорошая шутка, мама.
— Всё, я иду спать, — сообщила мама и, выключив свет на кухне, направилась к двери.
— Нет, подожди, — я поспешил вслед за ней. — Я действительно видел своего двойника.
Когда мама повернулась, её лицо снова выражало озабоченность и нешуточную тревогу.
— Росс, ну что прикажешь с тобой делать? — покачала она головой. — Ты не можешь прожить и двух минут без того, чтобы не сочинить какую–нибудь фантастическую историю. Это похоже на болезнь.
Меня охватила ярость. Сжав руки в кулаки, я выкрикнул:
— Я не сочиняю истории! Это чистая правда!
Оттолкнув Джейка, я кинулся к лестнице, чтобы уединиться в своей комнате.
В эту ночь я долго не мог заснуть. Из головы не выходил тот мальчик, плывущий мне навстречу в бассейне Макса. Перед моим мысленным взором стояло его рассерженное лицо. Я видел губы, сложившиеся для того, чтобы произнести одно–единственное слово: «Убирайся».
Затем я стал думать о Синди и Шарме. Почему они так разозлились на меня из–за простого и, в общем–то, безобидного недоразумения?
В ушах всё ещё обидные мамины слова: «Думаю, ты утратил представление о разнице между правдой и ложью».
Ничего подобного! Неправда!
Но как я мог это доказать?
Наконец я уснул. Мне снилось, что я бегу по бесконечному, заросшему высокой травою полю. А Синди и Шарма лихорадочно машут мне руками и что–то кричат, но я их не слышу и продолжаю бежать со всех ног, не в силах остановиться.