Читать «Любовь и виски» онлайн - страница 63
Грег Смолвидж
– Её зовут Тина Старски. – Я сдержал обещание, приоткрыв карты.
Мы снова потягивали виски. От удивления стакан Анны завис в воздухе. Но я ещё не кончил (говорить, в смысле):
– Любовница Виктора.
– Это… это же… – Вдова резко осушила бокал.
– Именно. Работает в его аппарате. Ну, – я пожал плечами, – или работала…
– Доказательства? – Анна схватила меня за грудки. – Надо прижать сучку по полной!
– Выслушай, – я поднял голос. – Она хоть и любовница, но не убийца.
– Что ты такое несёшь? – Анна заплакала, слёзы смазали макияж.
– Я знаю, что говорю.
– Уже и её трахнул? – У вдовы началась форменная истерика.
Я влепил ей пощечину:
– Умолкни, женщина! От тебя сейчас требуется только ждать. Дело движется. А если выполнишь всё, что обещала, – я доведу его до конца. Где найти меня, ты знаешь…
July 19, 1963, Friday, 5:30 p. m.
Bath, 32 Drayton Rd, Love’s parents apartments
Покинул Анну по-английски – не попрощавшись. До гостиницы решил прогуляться. День предстоит серьёзный, придётся быть в форме, то есть для начала хотя бы протрезветь. В родных пенатах быстро принял душ и прилёг на пару часиков.
Проснулся обновлённый! На выходе неразговорчивый портье вручил мне конверт «от миссис Хатчет». Я вернулся, чтобы вскрыть его в номере. Анна презентовала вдвое больше, чем планировалось. Неужели я так удачно «выступил»? Душевное расположение вернулось окончательно.
План созрел сам собой: свежую струю расследованию может придать общение с родителями покойного Вёрджила Лава. Смерть парня – одно из звеньев цепочки странных событий в городе. На это явно указывают наркотики. Совпадение исключено.
Конечно, приставать с пустыми расспросами к людям, только что потерявшим сына, не стоит. Но и откладывать визит недальновидно. Борьба идёт за каждый час, и упустить инициативу сейчас – значит потерять возможность вырваться вперёд в дальнейшем.
Родители Лава жили в западной части города. Адрес «пробил» у всезнающей Джесси. Скромный домик на отшибе стоял в одиночестве. Казалось, строение даже немного просело от своих долгих лет. Но выглядело вполне добротно.
Предлог тоже родился быстро – помочь оклеветанному продажными репортёрами отличнику восстановить репутацию. Пускай и посмертно. Для родителей это важно в любом случае.
Я постучал в дверь. Послышался скрип полов, но через мгновение всё стихло. На всякий случай постучал ещё раз. Тишина. Настойчиво я дал о себе знать третий раз:
– Откройте, пожалуйста!
Из глубины дома пробасили:
– Кто бы вы ни были, уходите!
– Мистер и миссис Лав, я Мик Дейр, нам нужно поговорить!
Надевать маски в этот раз смысла не было. «Официальной» версии достаточно.
– Нам не о чем разговаривать. – Голос стал громче, хозяин приближался.
Родителей понять можно: смерть сына и обрушившиеся на него обвинения кого угодно вгонят в депрессию. Я бы и сам в апатию впал, если бы о моих последних «успехах» раструбили на весь свет.
– На самом деле есть, и ещё как! Я журналист из столицы, пишу о Вёрджиле.
– О нём написано уже столько, что хватит до конца дней. Если вы не уберётесь сейчас же, я изрешечу вас из дробовика!