Читать «Любовь и виски» онлайн - страница 33

Грег Смолвидж

– Вот, – я указал на стакан с выпивкой, – обмываю бронзу «Bath’s Open».

– Oh, sweet baby! – У Мада округлились глаза. – Ты ещё и медаль урвал?

– Есть такое дело. Но радоваться особо нечему. Ланкастеру-то слил вчистую.

– Забудь, – Мад посерьёзнел, – Сэму зад не надерёшь. Он колонку ведёт, детишек учит, со всей страной по переписке наяривает! Фанат, короче. Продуть ему не зазорно, вот что я скажу.

– Бог с ним. Думать больше об этом не хочу.

– As you wish, какие планы-то?

– Пару дней оттяга, – я потряс стаканом. – И назад в August’у.

Мад ухмыльнулся:

– Оттяг – это святое. Отрывайся, как можешь, пока отпуск не кончился.

– Кстати, дружище, есть в городе что-нибудь почище этого? – Я снова указал на виски.

– Что ты имеешь в виду?

– То, что позволяет расслабиться по-настоящему. Ну, то есть совсем по полной…

День седьмой

July 15, 1963, Monday, 9:30 a. m.

Bath, 148 Front St, John’s Diner

– «Lucky Strike», пожалуйста!

– Кончились! – Продавщица «City Smoke Shop» медленно развела руками.

Я сплюнул. Да, попал не очень удачно. Только другие сигареты мне вообще не по душе. Всегда так, когда курить хочется! До следующей табачной лавки минут десять, не меньше. И солнышко припекает. Не, лень.

– Давайте «Camel».

Мэрия располагалась на соседней улице, так что спешить некуда. Многое нужно обдумать. Заскочу в знакомый кафетерий! Не отпускала мысль, что Анна вчера была уж слишком прохладна. Что за перепады в настроении? Может, со мной играют?

Есть такой девичий приём, называется «ближе-дальше». Женщина вроде бы всеми силами ищет внимания, но стоит вам только проявить его – она становится холодной, как сталь. Далее цикл повторяется. Вы теряетесь, стараясь быть поближе к даме. А ей того и надо.

Но не в моем случае. От баб в этой жизни нахлебался, хватит. Не жаждет вдовушка крепких репортёрских объятий, и не надо. С другой стороны, может, я это всё сам выдумываю?

Колокольчик на двери привычно зазвонил – новый посетитель. Мне приглянулся столик у окна, там и «приземлился». Вообще, пора гнать все эти мысли об Анне. Каша и так заваривается густая.

Итак, что мы имеем? Я выудил ручку с блокнотом из внутреннего кармана пиджака. Пора систематизировать:

1. К мэру подсылают (ключевое слово!) путану.

2. В её квартире хранится крупная партия ЛСД.

3. Трент Мад разыскивает эту наркоту.

4. Он же объявляется на шахматном турнире.

С гулким звуком передо мной образовалась кружка чёрного кофе.

– Большой, без сливок, с сахаром, угадала? – Мне улыбалась знакомая рыжая официантка.

– Становлюсь предсказуемым.

– Для мужчины это, наверное, плюс. – Она на секунду задумалась. – Definitely, it’s your advantage.

– What’s an advantage, honey? Мы ведь должны удивлять вас, а то соскучитесь, захандрите, нет?

– Это только до двадцати, – с профессорской интонацией принялась рассуждать девушка. – А дальше подавай стабильность. Мужчина должен быть предсказуемым, как… гамбургер. Вот, что нам, женщинам, нужно, только об этом тссс… – Она приложила указательный палец к губам и весело засмеялась.