Читать «Никому не уйти» онлайн - страница 87

Ромэн Сарду

Франклин энергично замотал головой.

— Мы сейчас говорим о человеке, который, по вашим предположениям, убивает или участвует в убийствах, чтобы иметь возможность описать эти убийства на бумаге с максимальной степенью правдоподобности. Он совершает убийства ради писательского вдохновения! — волнуясь, воскликнул Фрэнк.

Шеридан кивнул, соглашаясь.

— Отсюда следует, — продолжил Фрэнк, — что любой, кто в той или иной степени приблизится к этому маньяку, автоматически становится его потенциальной жертвой. Вы хотите, чтобы я угодил в его следующий роман?

Полковник по-прежнему улыбался.

— У вас богатая фантазия, — спокойно заметил он. — Вы сразу же увидели все в самом худшем свете, представив себе жуткую кровавую сцену. Однако вы не будете перед Бозом совершенно беззащитным. Не зря же говорят, что за одного битого двух небитых дают. А если еще добавить меня, то получается уже трое.

— Не смешно.

— Господин Франклин! — Шеридан вдруг заговорил гораздо более настойчивым тоном. Ситуация резко переменилась: Франклин сидел уже не за завтраком, накрытым в уютной кухне хозяйкой дома, а столкнулся лицом к лицу с начальником полиции штата. — Я вовсе не прошу вас разоблачить убийцу, схватить его своими незапятнанными ручками, подвергая риску собственную жизнь, как это происходит в заключительных эпизодах приключенческих фильмов, сопровождающихся кровью, криками и слезами. Я прошу вас всего лишь присмотреться к этому человеку — к его образу жизни, работе — и попытаться понять, кто он такой. Вам нужно просто за ним понаблюдать, чем лично я заняться не могу.

Франклин сокрушенно взмахнул рукой.

— Просто понаблюдать… Поручите эту задачу одному из своих людей. Профессионалу. Тому, кто умеет это делать!

Шеридан, которому уже явно надоело заниматься уговорами, отрицательно покачал головой.

— Полицейский не сможет вести себя так же убедительно, как вы, — неожиданно резко произнес полковник. — Я имею в виду, в глазах Боза. Для Бена Боза вы — серьезный собеседник. А это в данном случае очень важно.

Шеридан замолчал, давая Франклину время подумать, и стал складывать посуду в раковину. Фрэнк пребывал в замешательстве, чувствуя полную растерянность.

— А почему я должен это делать? — неожиданно воскликнул он. — С какой стати? Во имя чего я должен подвергать себя риску, чтобы проверить вашу, простите за откровенность, дурацкую теорию? Я ведь, в конце концов, всего лишь обычный преподаватель университета!

Шеридан поднял брови: он предвидел, что разговор может принять подобный оборот.

— Я, конечно, не могу приказать вам это сделать.

— Понятно, что не можете!

Начальник полиции спокойно вытер руки полотенцем.

— Но я могу вас убедить, — с нажимом сказал он. — Пойдемте со мной. Сейчас вы кое-что увидите — и тогда решайте, нужно ли вам в это ввязываться.

* * *

Кабинет полковника, находившийся на втором этаже, был заперт на ключ: в течение вот уже нескольких недель и жене, и детям было запрещено туда входить.