Читать «Долго без тебя» онлайн - страница 6

Александра Ревенок

В холле появилась низкая черноволосая моложавая женщина лет шестидесяти:

— Патрик! Мальчик мой! Что случилось?!

— Мэри помоги! Открой какую-нибудь спальню!

— Кто это?! — Женщина была крайне удивлена.

— Я не знаю, Мэри! Помоги! — Мышцы уже начинали деревенеть от напряжения, и Пат чувствовал злость на каждую секунду промедления, а вопросы Мэри раздражали до крайности. Похоже, она это заметила, и больше, не сказав ни слова, стала быстро подниматься по лестнице.

Как только дверь ближайшей спальни распахнулась, туда влетел Патрик и совсем не бережно бросил незнакомку на кровать, с облегчением глубоко втянув воздух. Несколько минут у него ушло на то, чтобы отдышаться.

— Я нашел ее на берегу! Вызови доктора! — Мужчина прислонился к стене и медленно съехал на пол. Голова даже немного кружилась. Он провел рукой по волосам и устало усмехнулся: — А я-то считал, что нахожусь в отличной форме! — Мэри же все еще стояла, удивленно переводя взгляд с воспитанника на незнакомку. — Фуф…

— Врач. — Медленно проговорила женщина и потянулась за телефоном. — А я считала, что меня нельзя шокировать, — сказала она после разговора с доктором Финном.

— Оказывается можно.

— Ага. — В комнате повисло молчание, длившееся несколько минут. — Какая же она молодая… — В этот момент, будто по велению волшебной палочки, глаза девушки неспешно открылись.

Мюренн безразлично смотрела вперед: «Где я?» Над головой было что-то непонятное. Ничего не выражающий взгляд скользил по комнате. «Какая она огромная. Больше, чем весь мой дом». Обилие дорогих и незнакомых ей тканей пугало и приводило в смятение. Взгляд девушки опустился на мужчину, сидевшего на полу, и женщину в непонятной тунике: «Странный у них вид. Все это так странно». Глаза девушки медленно закрылись, и она погрузилось в глубокий беспокойный сон.

— Мэри, наверное, ее нужно переодеть и согреть. — Экономка кивнула, но так и не сдвинулась с места. — Мэри!

— Да, сейчас. Иди… Принеси электрическое одеяло. — Мужчина с трудом поднялся на ноги и нетвердой походкой пошел выполнять команду.

Мэри Макгир редко терялась в стрессовых ситуациях и уж тем более перед трудностями — в конце концов, ей их встретилось в жизни немало — но сейчас женщина была просто обескуражена. И все-таки… Четкими ловкими движениями она принялась освобождать незнакомку от мокрой и грязной одежды, запах которой оставлял желать лучшего, но Мэри даже не поморщилась.

Нижнего белья на девушке не было совсем, кроме каких-то непонятных тряпок, которые вряд ли могли сойти за белье, скорее за драные нижние юбки, но кто сейчас такое носит? Однако здравый смысл и сосредоточенность на деле, не уступили место бесполезному в данный момент удивлению, поэтому все это, можно сказать, воспринялось, как должное.

Горячая вода в смежной ванной шумно набиралась, клубясь в воздухе теплым приятным паром, пока экономка старательно растирала руки и ноги молодой странной особы, ожидая, когда появится Пат и поможет перенести девушку.