Читать «Цареубийца» онлайн - страница 7
Илья Олегович Крымов
Пока мы не выехали из леса, мимо нас успели пронестись ещё две рыцарские кавалькады, и это было подозрительно, потому что рыцари скакали без копий, налегке, будто совершали прогулки невдалеке от места, где жили. Закрадывалась мысль, что либо власти города Бергздена решили устроить турнир, на который съехалось столько дворян, либо барон Лайкрост созывал знамёна.
Дорога изогнулась и выползла из леса. Мы поехали близ берега озера, и я стал считать рыбацкие лачуги. Их оказалось в три раза больше, чем во времена моего последнего визита в эти земли. Дорога поднялась по склону пологого холма и стали видны стены города Бергздена, стоявшего на берегу озера. Много левее на скальном массиве высился Хезилькафф, замок его милости барона Гилбера Лайкроста, пожалованный ему королём Конрадом за героизм, проявленный в атаке на ставку эрцгерцога де Лайонсьона под стенами Эрбены. Помнится, я тогда был ещё совсем молод и, участвуя в сражении, едва не подставил голову под удар пехотного топора.
Горы были очень близко, но глазам казалось, будто они всё ещё очень далеко. Густой хвойный лес обрамлял реки предгорий, он карабкался на блекло-зелёные склоны горных корней, а снежные шапки отражались в водной глади озёр, искрясь на солнце. Впрочем, это сияние снега вскоре поблекло, ибо ветер нагнал туч, обещавших к ночи грозу. Вообще нам очень повезло, что путь из Гнецка в Бергзден выдался на несколько жарких деньков, когда дороги были относительно сухи. Ранней весной это большая удача.
Невдалеке над лесом взлетела стая диких гусей, и это привлекло внимание Дункана. Он стал похож на уверенного в себе кота, который точно знал, что легко поймал бы “вон ту пичугу”, но некоторые досадные помехи ему не позволяли, увы.
— А что, мастер, правду ли говорят, что вы знатный охотник? — спросил он с лёгкой улыбкой, которая как бы подразумевала, что надо мной вот-вот смешно пошутят.
— Я фламспиттер, значит — охотник.
— Ну, с таким же успехом вы можете называть себя и солдатом, и убийцей, ха-ха! А я толкую не про это. Любите ли вы охоту так, как люблю её я? Вот смогли бы вы подстрелить парочку тех вон гусей?
— Легко. Но я не сделаю этого по той же причине, по которой не сделал ты. Охота в землях феодала без его дозволения это воровство, а за воровство в Уберланде карают жестоко. К тому же мы ведь не идиоты, чтобы привлекать к себе лишнее внимание.
— Верно, не идиоты.
— Но я здесь охотился.
— Правда?
— В этих землях пять лет назад появилось чудовище. — Я посмотрел в их лица и с удовлетворением отметил тревогу и лёгкую бледность. Рассказы о чудовищах действовали на всех людей одинаково, в то время как для фламспиттером это скорее обмен опытом, чем какие-то байки. — Так случилось, что я получил контракт на него.