Читать «Освобождающий крик» онлайн - страница 78

Наталья Тимачева

– Ты встревожен?

Что-то неуловимое для Вилли отразилось на лице Рона, что-то внезапное, подобное резкому порыву ветра, направление которого невозможно сразу определить.

– Нет…Я удивлен… Экскурсии на крокодилью ферму…

– Это затея Луи. Он на меня вышел, когда я искал поставщиков мяса. Сам приехал. Я думал, это поставщик, а он вместо мяса предложил возить людей.

– Ладно, не на корм.

– Точно. Я поначалу отказался, подумал, что за бред, а через какое-то время решил попробовать, тем более что Лу оказался назойливой мухой.

– И как все это происходит?

– Приходит автобус, люди выходят, идут на ферму. Все организует Луи. Мое дело – предоставить крокодилов.

– И они на них просто смотрят?

– Что ты! Тут завтра будет целое представление! Луи – прирожденный шоумен. С ним поочередно приезжают два парня. Они тут такие истории рассказывают из жизни охотников за крокодилами, что даже у меня волосы встают дыбом. Публика – в восторге!

Вилли рассмеялся и замолчал, видимо, припоминая леденящие кровь эпизоды борьбы охотника, вооруженного только собственной ловкостью, со злобным чудищем в мутных водах Амазонки.

– Да-а… – протянул Вилли. – Умеет Лу делать деньги на человеческих слабостях.

Послышался лай Зюйда. Догнав вожделенный субъект, пес с громким лаем выскочил из кустов. Пластмассовые урны, выпавшие из рук Луи, покатились по лужайке, спугнув вездесущее куриное семейство.

– Чтоб тебя челюсти-8 сожрали. До чего зловредное животное.

Бурча под нос, Луи собрал раскатившиеся урны и в сопровождении довольного собой пса направился в сторону крокодильего загона.

Глава 33

– Завтра будем около двенадцати… Тебя это не касается!

Луи, выразительно посмотрев на Зюйда, сел в машину. Пес задиристо гавкнул.

– Давай, Лу, до завтра.

Вилли закрыл дверь автомобиля. Мигнув фарами, машина тронулась с места. Проводив глазами уезжающего Луи, Рон и Вилли направились к дому. Перед самой дверью их опередил Зюйд.

– В бане все готово. Можешь смыть усталость.

– Спасибо.

Взяв чистую одежду, Рон спустился по лестнице.

– Часа хватит? – Вилли готовил ужин.

– Вполне.

– Если меня не будет, я кормлю псов. Им скоро на работу. Можешь включить телевизор.

– Хорошо.

Рон вернулся, как и предполагал Вилли, в пустую комнату. На плите стояли кастрюли, стол был пуст. Рон налил из большой бутыли стакан воды и включил телевизор. Новости…концерт…баскетбол…снова новости…фильм…На экране герой-злодей с ножом в руках, обходя комнату за комнатой, ищет дрожащую от страху жертву, пытающуюся открыть окно в ванной. Вот он ближе, еще ближе…Она уже слышит его шаги, ее руки трясутся сильнее, глаза все шире от ужаса, бесполезнее судорожные движения. Он совсем рядом, он дергает дверь, сильнее, еще сильнее. Слабый замок больше не может противостоять силе напора и ломается. Убийца распахивает дверь, она оборачивается, и…истошный крик оглашает смертельный финал…Рон поспешно переключил канал, попав на музыкальную передачу. Певица в боевом сценическом раскрасе отчаянно работала бедрами, но Рон ее не видел и не слышал.

Почему его так взволновали экскурсанты? Что пугает его в завтрашнем дне? С тех пор, как он расстался с Мартином, он был абсолютно спокоен за себя, уверен в невозвратности этих тревожных чувств, но он снова в их власти. Почему, почему? Неужели он все тот же не властный над собой сумасшедший Рон? Спокойно, спокойно. Мартин же уверен, что в его голове полный порядок. Раз так, он должен разобраться в сумятице собственных мыслей. Должен. Он выбрал ферму, чтобы исключить из жизни людей, многих людей. Он полагал быть наедине с крокодилами, но это оказалось заблуждением его безопытной жизни. Эта ферма, расположенная в отдалении от главных дорог, как служебное помещение в театре, всегда за сценой, но неизбежно в участии театральной жизни. Тревога, охватившая Рона – следствие выстроенных в уме и рассыпавшихся в реальности ожиданий. Значит ли это, что Рон по-прежнему не готов к жизни среди людей? Неужели он ошибся в себе и Мартин ошибся в нем? И если это так, кто станет ценой ошибки?