Читать «Галактический контракт» онлайн - страница 29

Александр Валерьевич Машошин

— Повторяю, я не допускаю такого предположения. К тому же, — барон усмехнулся, — оскорбить одного твилека не значит оскорбить весь дом. В особенности, дочь того, кто ни разу не поднимался на баронский пьедестал.

— Почтенному барону следовало бы подумать не о том, кто был мой отец, а о том, кто моя мать, — нахмурилась Нола.

— Отсечённое звено! Дочь замужней баронессы – самый сомнительный из вариантов, — фыркнул барон.

— Когда у меня появится младший брат или кузен, я без колебаний признаю его законным главой дома. Но и после этого дом Дару будет защищать мою жизнь и честь. У вас в резиденции давно не было несчастных случаев? Такое удивительное везение не может продолжаться долго.

Синяя кожа барона приобрела сероватый оттенок, он явно испугался.

— Итак, я требую ответа, барон Шал, барон Клууб, — продолжала девушка. — Если же его нет, прошу и требую в течение часа покинуть станцию с теми вещами, что унесёте на себе. Остальное имущество отойдёт в пользу пострадавшего дома.

— Мы… покинем, — скривился барон.

— Вот и прекрасно. Не смею больше отнимать время.

— Какая изящная форма "пошли вон", не правда ли? — засмеялась рядом незаметно подошедшая тогрута. Рядом с ней стояла и Генеральный директор.

— Что она про несчастные случаи говорила, я не понял? — спросил Кузнецов, наблюдая, как конвой уводит твилеков.

— Дело в том, что её семья – большие специалисты по организации этих самых случаев, — объяснила Осока. — Сэск'обирри, воины-тени. Этому барану повезло, что Нола не злопамятна, а то он бы до Рилота долетел уже мёртвым. От какой-нибудь естественной причины.

— Мы выше этого, правда, котёныш? — улыбнулся майор, подходя к ним вместе с девушкой. — Если на тебя гавкает пёс, ты же не лаешь в ответ, верно?

— Политика – грязное дело, — вздохнула Нола, от недавних чопорных манер не осталось и следа.

— Что поделаешь, надо, — одна из женщин с плетью откинула капюшон, и стало видно, что это тоже твилека, только салатово-зелёная и с серыми глазами.

— Я понимаю, мам. Но очень уж противно. Он нас не любит, мы это знаем, а приходится расшаркиваться, — последнее слово девушка произнесла по-русски.

— Увы, по этим правилам играют все, — сказала Рийо. — А ты просто рождена для публичных выступлений.

— Спасибо, но не думай, что мне это нравится! — сказала Наследница. — Я бы согласилась заниматься чем угодно, хоть… хоть даже журналистикой, только бы не видеть этих знатных баронских рож.

— Ваша милость, госпожа баронесса… — обратилась к зеленокожей рослая розовая твилека в комбинезоне.

— О, зачем так официально? — улыбнулась та. — Чем могу помочь?

— Видите ли, мы с мужем работали у барона Шала, занимались его оранжереей. Теперь не знаю, что и делать.

— М-м, а ваш муж из какого дома?

— Он не из дома, он бывший солдат. Клон.

— В таком случае, всё гораздо проще. Отойдёмте, не будем мешать, — добавила она, заметив, что у Осоки на рукаве мерцает сигнал вызова комлинка.

— Да? — ответила тогрута, трогая сенсор.

— Леди Тано, для вас сообщение по Голонету, помечено флажком "весьма срочно", — долетел голос собеседника, должно быть, связиста.