Читать «Кто прав, кто виноват?» онлайн - страница 75

Сара М. Андерсон

– Сами вы душевнобольной! – не сдержавшись, рявкнул Байрон.

– Я? – Харпер только того и ждал, хотел прикинуться невинной овечкой, но не смог. – Я всего лишь отец, обеспокоенный здоровьем дочери и средой, в которой она воспитывает моих внуков.

– Вам не дадут опеку над Перси. Я его отец. Кроме того, у нас с Леоной лишь один ребенок.

Харпер захихикал.

– Неужели? Блудный папаша, который появляется лишь для того, чтобы снова сделать ее беременной! Не очень-то крепкое основание, правда? – Он принялся сосредоточенно рассматривать ногти, будто отродясь не видел ничего интереснее.

– Она не беременна.

– Нет, значит? – Харпер улыбнулся, обнажив серые зубы под стать пепельным волосам. У Байрона внутри все болезненно сжалось. И Леона вчера толковала что-то про малышей. – Она просто не хочет говорить, хотя определенно беременна, и этого ребенка тебе не видать как своих ушей, даю слово. Никогда. – Он указал на коротышку: – Мой адвокат так представил дело, что комар носа не подточит.

Коротышка снова протянул конверт, на этот раз Байрон раздраженно схватил его.

– Вы не выиграете.

– А вот здесь ты ошибаешься, – серьезно возразил Харпер. – Я всегда выигрываю, парень.

Байрон знал, что в защитной броне старикана имеется одна брешь, причем весьма ощутимая. Ему не следовало упоминать об этом, но, если уж на то пошло, не одному же ему страдать.

– Я обязательно сообщу об этом вашей первой жене.

Харпер напрягся, в глазах появилось убийственное выражение. Один из громил шагнул вперед, но он взмахнул тростью, заставляя отступить.

– Необдуманно, парень. Очень необдуманно.

Было приятно одержать над стариком пусть маленькую, но победу. Некогда Леон отнял у Байрона самое дорогое, но второй раз он этого не допустит. Черта с два.

– Не пытайтесь отобрать у меня сына, Харпер. Проиграете и никогда больше не увидите малыша.

Тонкие губы старика изогнулись в довольной усмешке.

– То же самое могу сказать я. Тебе нужно отказаться от отцовских прав на ребенка. А если не подпишешь бумагу, душещипательная история о том, как ты сделал мою дочь беременной, а потом подло бросил, попадет на первые полосы всех газет. Доктора, признавшие ее умалишенной, дадут подробные интервью. Что же касается тебя, я сотру в порошок и тебя, и всю твою семейку, и треклятую пивоварню. У тебя неделя. Хорошего дня. – Он развернулся, и громилы расступились, пропуская его.

– Вы к моему сыну и близко не подойдете, старичок, – с чувством произнес Байрон. Леон Харпер и был бессильным стариком с излишком свобод ного времени и адвокатов, пресмыкающихся перед ним.

Помедлив немного, Харпер развернулся. Самодовольная усмешка исказила его лицо.

– Вот как? А кто, по-твоему, мне позвонил? – Он снова захихикал.

Байрон растерялся настолько, что не сумел находчиво парировать выпад, просто стоял и смотрел, как старик и его лакеи уходят.