Читать «Замаранные» онлайн - страница 119
Йон Колфер
– Вот именно, – пробормотал Зеб. – Так я и говорил.
Именно этими словами он меня и уговаривал. И сейчас я лишь повторял его зажигательную речь.
– Всем наплевать, Майк. Ты знаешь, сколько американцев подверглось хирургическому вмешательству в прошлом году? Попробуй угадать; просто попробуй. – Я не стал дожидаться ответа, вдруг Зеб произносил такую же речь для Майка. – Двенадцать миллионов. Ты можешь поверить? Двенадцать миллионов! Может, кто-то из твоих парней делал в прошлом месяце липосакцию?
Крепыш, стоявший слева от Майка, слегка покраснел, а потом навел свою «пушку» мне на лоб.
Майк взял себя в руки.
– Да? И что ты об этом знаешь?
– Я много знаю, – ответил я. – Потому что у меня у самого все чешется. – Пришло время снять шапку.
Я попытался сделать это небрежно, словно показывал свою макушку каждый день. Сорвав шапку, я остался стоять в сиянии своих трансплантатов.
Майк слегка прищурился, а затем поманил меня к себе, туда, где было светлее. Я повиновался и наклонил голову, чтобы парни пониже ростом могли посмотреть.
– Должен признать, – наконец сказал босс, – что выглядит совсем неплохо.
– Тебе бы следовало видеть его шесть недель назад, – проворчал Зеб. – Он был как бильярдный шар. Эти волосы выпадут, но вместо них появятся другие. Теперь вы можете получить представление о том, что будет.
– И все равно немного чешется.
К Зебу явно пришло второе дыхание.
– Но это все иллюзия. Зуд проходит через неделю. У Майка должно чесаться; у него остались следы от двух тысяч мелких порезов. Ты просто псих.
Майк осторожно поправил шапочку.
– Это сводит меня с ума. Я все время хочу кого-нибудь пристрелить. А в прошлую среду едва не ударил свою малышку.
Я попытался выглядеть потрясенным, словно не мог себе представить, чтобы Майк отшлепал маленькую девочку.
– У тебя есть дочь? Господи!
Должно быть, я немного перестарался.
– Да, не суетись так, Макэвой.
– Ну, знаешь, бить дочерей неправильно.
Майк снова потянулся, чтобы почесать голову, но вовремя остановился.
– Забудем. Твои волосы выглядят хорошо, тут нужно отдать тебе должное. Теперь я могу смотреть в будущее с надеждой. Но этот ублюдок пытался меня шантажировать.
– Из-за чего? Из-за трансплантации волос? Неужели ты такой чувствительный, Майк? Столько шума из-за волос?
Неожиданно Майк рванулся вперед и лягнул Зеба в грудь, отбросив кресло назад.
– Дело не в трансплантатах. Плевать я на них хотел.
Это было абсурдно.
–
Следующие слова я прокричал, глядя в потолок.
– Это Клойстерс,
Мэдден нахмурился.
– Ты недостаточно хорошо меня знаешь, чтобы называть Майком, мальчуган. Мистер Мэдден подойдет больше.
Теперь мой язык убегал вместе со мной.