Читать «Ссмертельный ужас (Возмездие)» онлайн - страница 90

Андрей Вадимович Цепляев

— Где он?

— Кто? — спросил Альвар.

— Это Атия. Она здесь.

— Что еще за Атия? — не понял Николас, в недоумении уставившись на парня.

— Довольно! Не хочу больше слышать о ней.

— У меня для тебя плохая весть, братишка.

— Какая?

— Не сходи с ума!

— Вы меня пугаете.

— Замолчите! Не тараторьте все разом! — воскликнул Амин, схватившись за голову.

Альвар и Николас переглянулись. Атия уже стояла рядом и, сбросив чадру на плечи, тихонько посмеивалась.

— Бомбасту не понравилось, что ты бросил его одного. Пришлось провести с ним воспитательную беседу. Не бойся. Тебя он не тронет, а вот на твоих друзей охота уже началась. Боюсь, по дороге в мечеть вас ожидают сплошные приключения. — Девушка с азартом захлопала в ладоши. — Удачи, дурачки.

— Она приказала Бомбасту убить вас. Он будет ждать у выхода.

— Довольно! Нет никакой Атии. В Сан-Бенито мне сказали, что Бомбаст сходит с ума, когда тебя нет рядом.

— Тогда поверьте мне, а не ей. Назад идти нельзя.

— Сам знаю. Бояться нужно не только Бомбаста. Тварь приняла облик Гомеса.

— Господи помилуй, — перекрестился Николас. — Но если назад идти нельзя, то куда?

— В подвал, — робко предложил Амин. — Когда мы были в джунглях, Атия сказала, что выход с острова там.

Идальго локтем прижал араба к стене. Юноша вскрикнул, схватившись за рану, но испанца это не остановило.

— Какую игру ты затеял? Из гробницы нет выхода. Ты говорил, что Атия не поможет тебе, если расскажешь мне свою историю. С чего она вдруг передумала или ты передумал? Может быть, твой приятель как раз там нас и ждет?

— Он мне не приятель. Я ведь просил вас убить Бомбаста. Забыли?

Хватка ослабла. Альвар хорошо помнил эту просьбу. Собственно, если бы он ее исполнил, не пришлось бы читать abi in pace для сержанта. Но стоит ли верить арабу? Однозначно нет. Верить вообще никому нельзя. Впрочем, они ничего не потеряют, если заглянут вниз. Теперь, когда он нашел кристалл, тьма не могла помешать их продвижению. К тому же Бомбаст истекал кровью. Обнаружить его не составит труда.

— Надеюсь, ты понимаешь, что в противном случае мне придется тебя убить?

Глаза араба округлились от страха, но не потому, что идальго пригрозил ему смертью. Амин смотрел в сторону арки, откуда вышла темная фигура. Поймав его взгляд, Альвар повернулся и без колебаний нажал на крючок. Пуля попала в цель.

Фидель выронил нож и сполз по стене на пол. Идальго поспешил к нему. Смертельно раненный, рыбак стал громко кашлять. Альвар поддержал голову страдальца, чтобы тот мог говорить.

— Не успел, — пробормотал он, с ненавистью глядя на араба.

— Зачем?

Дрожащей рукой Фидель достал из-за пояса золотой флорин и вложил монету ему в ладонь. Альвар сразу все понял.

— Они не люди… — прошипел винокур, закрывая глаза.

Идальго встал, глядя на лилию, украшавшую окровавленный аверс монеты. Такой выдержкой не мог похвастаться и самый стойкий его противник. Уму непостижимо, как далеко способен зайти убитый горем человек. Как, должно быть, любил он свою семью, раз решился напасть на повозку с заключенными в мурсийском лесу, а после неудачи последовать в Санлукар. Неужели все те часы, что они скитались по острову, Фидель помышлял только о мести?